五十路熟女俱乐部,韩国非常大度的电影原声,久久久久久人妻一区二区三区,精品久久久久久综合日本

首頁 優秀范文 儒學文化論文

儒學文化論文賞析八篇

發布時間:2023-03-28 15:01:07

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的儒學文化論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。

儒學文化論文

第1篇

語言是一個符號系統,是由音位、音素、詞和詞組、句子及篇章等構成的層級系統。從功能上看,語言是人們交流思想感情的工具。Kluckhohn關于文化定義是:文化是人們通過長時間的努力所創造出來的,是社會的遺產,其包括信念、價值觀念、習俗、知識等,也包括實物器具;價值觀是文化的核心,可以根據不同的價值觀區分不同的文化。語言與文化互相影響,不可分割。任何語言都帶有所屬文化系統的特征,包含著深刻的人文屬性,充滿了民族的文化精神和文化心理,體現著民族的世界觀。因此,在跨文化教學中不論及語言的文化背景知識,就無法解釋語言。

二、文化導入的重要性

(一)獨立學院教師文化教學意識不足首先,受到傳統重視形式和語法結構的影響,獨立學院教師重視教授學生寫出語法正確的句子,但忽略學生掌握如何在不同場合下表達出符合語用習慣的英語句型的能力,學生跨文際能力較差。其次,教師忙于完成規定的教學任務,無暇顧及培養學生的文化意識。再次,教師缺乏文化教學的具體手段。

(二)獨立院校學生文化學習意識淡薄隨著經濟全球化的發展,跨文化交際交流日益增多,獨立學院培養出來的學生在未來工作中有很多機會進行跨文化交流。目前,受到應試教育的影響,學生在課外主動學習目標語文化意識淡薄,這就要求在課堂上教師能將相關的文化知識介紹給學生,并鼓勵學生主動了解吸收目標語文化知識。(三)語言與文化的關系語言本身就是一種文化現象,它是文化的載體,也是重要的組成部分,二個不可分割。獨立學院大學英語教學中文化導入非常重要,通過學習目標語的文化,學生可以掌握其語用規則,這樣可以輸出符合語用習慣的英語表達。

三、文化導入的方法

(一)聽說的文化導入對于英語聽說教學的文化導入,最重要的是通過輸入不同語境下的文化知識,讓學生運用交際用語輸出合乎語用習慣的表達。教師可以通過多媒體向學生介紹文化背景及語言禁忌。比如在打招呼或問候的語境下:如果中國人對英國人講“Whereareyougoing?”他們往往認為是詢問,而不是一種友好的“問候”。英美國家人士習慣氣候寒暄,季節問候。教師可以將它應用到課堂的教學中,在上課的前幾分鐘里,用天氣季節性的提問與學生交流,可以培養他們用英語去思維的習慣。通過角色扮演,在特定的語境中去操練相關的句型,從而培養學生文化融入的本領。

第2篇

(一)會計制度。會計制度是在人們長期的實踐過程中形成的對于會計從業人員具有有效約束力的從業指南和從業標準,它是會計文化中最首要的組成部分,對于會計教學具有基本的指導意義,具有一定的法律效力。

(二)會計精神。會計精神是會計從業人員的精神準繩,它是衡量一個會計從業人員思想品德高低的重要依據,在這些會計精神中誠信是其主要的精神原則,特沒有特定的法律規定,但是卻真實的存在與會計從業的各個環節之中,沒有誠信那么會計人員的工作可信度就會遭到質疑。

(三)有形的會計物質。隨著高科技的發展進步,現在科學技術在人們的會計工作中的應用程度越來越高,計算機技術、保密技術等等這些有形的、看得見的物質都是現代會計文化建設的重要組成部分,我們為了能夠有效的促進會計事業的發展就必須要加強對這些技術的應用和研究。

二、高職會計教學融入會計文化建設的意義

高職會計教學是為社會培養專門會計從業人員的重要教育組織,文化是其教育的基石,若是沒有先進的高科技文化我們的教育就會失去方向,就不能夠為社會培養誠信合格的優秀人才,總的來說將高職會計教學融入會計文化建設中主要有以下重要的意義:

(一)有利于實現人才培養的目標。現代的高職教育的主要宗旨就是培養面向一線的高素質技能型人才,它的人才培養目標是“服務為本,就業為主”,目的就是能夠使高職學生盡快的掌握會計專業知識,有效的投入實踐工作之中,以提高會計工作標準。加強會計文化建設就能夠在會計教學之中向廣大的學生滲透、熏陶行業文化教育,從而使他們在學習專業知識的同時了解行業文化,成長成一個合格的會計從業人員。

(二)有利于提升人才培養的質量。會計人員從業的最根本的要求就是誠信為本,這也是做人的最基本要求,我們在高職會計教學之中融入誠信文化教育,使學生樹立正確的價值觀、人生觀,在今后的工作之中不被外在的利益所誘惑,真正的做到誠信工作,努力的提高他們的精神境界,爭取成為一名合格的會計從業人員。

(三)有利于提高學校就業率,促使畢業生適應企業。通過長期的會計文化的熏陶,讓每一個學員都牢記從業的準則和從業的標準,在今后的實踐過程之中努力的按照文化的標準來要求自己,力爭做到會計從業人員的標準要求,這樣在今后的就業之中就可以發揮更大的優勢,促進畢業生適應企業要求。

三、加強高職會計教學融入會計文建設的主要措施

會計文化建設在高職會計教學之中具有著重要的作用,對于我們提高學校的教學水平,提升學生的綜合素質具有著重要的作用,為了能夠更加有效的提高會計文化的作用,我們主要可以通過以下幾個方面加強高職會計教學融入會計文建設之中:

(一)在高職院校建設中彰顯會計文化。高職院校的建設是一個不斷發展的過程,校園建設水平及建設內容會直接的影響到學生的學習動力及學習標準,為了能夠有效的提高會計文化在高職會計教學中的作用,我們就需要在學院建設中不斷的對會計文化進行宣傳,積極的營造一個文化氛圍濃厚的會計教學環境,有效的增強學生的職業操守和責任感,不斷的彰顯會計文化的重要作用。

(二)在高職會計教學的課程體系中融入會計文化。高職會計教學分為了專業知識教育和職業素養教育兩個方面,專業知識教育是為了提高學生的會計知識,增強他們的實踐能力,職業素養課程主要是為了能夠提高他們的道德標準,增強他們的職業自豪感和責任感。我們要把會計文化融入到課程體系教學之中就必須要加強這兩方面課程的文化教育,從而有效的提高學生的會計專業知識和職業道德操守,真正的成為一名合格的會計人員。

(三)在高職院校的校園活動中體現會計文化要求。隨著現代教育模式的不斷發展深入,學生對于校園活動的標準和深度有了更高水平的要求,組織開展相關的校園文化活動成為了我們進行文化教育,提高會計教學質量的重要途徑。目前高職院校主要可以通過舉辦會計文化節、會計知識競賽及會計演講比賽等形式的校園活動,來加強會計文化在高職會計教學中的深入和發展,使學生在活動的過程中也能夠學習到會計知識。

第3篇

關鍵詞:文化導入;大學英語教學

中圖分類號:G4 文獻標識碼:A doi:10.19311/ki.1672-3198.2016.07.082

0 引言

隨著全球化進程的不斷加強,不同文化背景的人們相互交流的深度和廣度逐漸擴展,在溝通的過程中必然會出現一些理解上的障礙。美國著名學者塞謬爾認為:“人類的重大分歧和沖突的重要根源將是文化”。我們所說的文化指的是一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。語言是文化的載體,承載著文化的內涵,滲透于文化的各個方面,體現著語言使用者的民族文化特征。人們學習語言的目的是為了應用和交流。如果學生學習的僅僅是這門語言的語音、語法和詞匯知識,那么他們也許能夠學會如何用外語正確的表達,但是在涉及民族的風俗習慣、社會風土人情、等的表達時一定會受到制約。因為不同的語言反映了不同的民族文化差異,透過一個民族的語言,人們可以對該民族的生活方式、思維特點等特征有大體的了解。因此,在外語教學過程中,教師一定要加強文化知識的導入和對學生跨文化交際能力的培養。

1 中西方文化的差異性

文化具有明顯的民族特征,不同文化間自然會產生差異。中西文化是孕育在不同的地理環境中的。由于我國的獨特地理環境,使得中華文化基本是在一個半封閉的相對安靜的大陸環境中不斷的繁榮發展,而西方文化的生成地主要集中在地中海、兩河流域等的開放性的海洋環境,政權不斷更迭,因此文化得不到平穩發展。由于環境的不同造就了中華文化的“靜”和西方文化的“動”,更形象的體現在思維方式、世界觀和價值觀上的差別。中國人比較注重集體性,推崇內斂中庸。與人交往時,非常謙虛,講究“卑己尊人”,而西方文化則是崇尚個人價值,追求自由主義,強調個人的存在價值和獨立性。他們把小孩子也看成是獨立的個體,事事尊重他們的想法和做法。在詞匯方面,也可以明顯看出兩種文化的不同。在英語中,“dog”是褒義詞,經常象征著勇敢和忠誠,比如說“a lucky dog”是“幸運兒”的意思;而漢語中,“狗”多用于貶義等。再比如英語中會用“blacksheep”來表示“害群之馬”的含義,如果學生不了解這些語言的文化特性,可能就會對表達的意思產生誤解。

2 英語教學與文化導入

我國這么多年的英語教學大多過分強調英語的語法、詞匯等知識的輸入,而忽略文化的介紹和應用能力的提高,因此導致我國學生英語學習效果不令人滿意,利用英語進行交際的能力低。要想改變這種狀況,應該注重以下幾點。

(1)學校應該充分考慮到文化教育和培養學生跨文化交際能力的重要性,把英語教學看成是跨文化教育中的關鍵環節。

在進行課程設置的時候,學校可以根據實際情況,把“英美概況”和“文化導入”等課程設置為必修課或是選修課,增加學生對英美文化的了解和掌握,幫助他們在學習語言的同時,逐漸的對西方的發展史、風俗習慣、宗教喜好等知識有所積累,對于一些和漢語有異的固定搭配和表達方式正確理解。

(2)英語教師應該在課上講解詞匯和文章的時候,多多介紹它們背后蘊含的文化內涵。

英文中的很多詞匯都包含著獨特的文化背景和寓意。比如說在講“chairman”的時候,有的同學可能會有疑問為什么不用“chairwomen”來表示“主席”的含義,在這個時候,教師就可以很自然的引入“feminist”女權主義這個概念為大家講解,事實上男女不平等現象在東西方都一直存在,不過現在越來越多的西方女性意識到要通過抗爭來維護自己的女性平等地位和合法權益,因此在國外正式的文件中,也會避免出現這種有性別歧視的詞語,用“chairperson”或“president”來代替。

在講解文章的時候,教師可以充分利用“導入”環節進行西方文化的導入。教師可以給學生布置一個主題,教師充分發揮“引導者”和“啟發者”的角色,鼓勵學生就這個主題討論兩種文化的差異,在討論的過程中,學生學會文化的內涵,同時提高英語的表達能力。

第4篇

【關鍵詞】日語教學 文化 興趣 導入

【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)26-0017-01

日常教授日語過程中,語音、詞匯、句型結構、語法等語言知識以及日語語言技能聽說讀寫譯等的訓練普遍受到重視。為在各類日語等級考試中獲得較高的通過率,許多教師極少把教學的精力和內容放在相關文化背景知識的介紹上,也忽視了學生日語實際應用能力的培養。筆者認為,主要是因為其沒有真正意識到文化導入對于日語教學的重要性。長期下去,這種教學方式必將違背外語教學對學生進行應用能力培養的最終目標。因此,在日語教學中導入文化極其必要。

一 語言與文化的關系

隨著人類的發展進步語言也逐步演變發展,并與人類的社會實踐活動緊密相連。人類使用語言作為工具進行交流。文化是一種復雜的社會現象,文化和語言有著緊密聯系,為了交流,人類充分利用語言,為了更恰當地使用語言,必須了解語言產生的文化背景。只有掌握文化背景才有可能掌握好一種語言,才能正確理解語言的內涵和精妙之處并準確應用進行溝通交流。因此,日語教學就不可能不涉及文化介紹。

二 日語教學文化導入的必要性和重要性

要真正精通一門外語,就必須了解它的文化,了解其文化與本土文化的不同之處,否則無法真正使用這門語言。因而,語言學習的過程也是文化學習的過程。中日兩國之間有著源遠流長的文化交流歷史,尤其是中國傳統文化影響日本頗多,所以有人以為兩國在文化方面的差異不大,實際上這種想法是錯誤的。日本因其獨特的歷史和地理環境等因素,形成了其獨特的文化。如果用中國人的思維去理解日本人,必然會引起雙方的誤解,從而不能正確充分地發揮語言的交際作用。因此,在學習日語的過程中必須了解日本人的國民性,了解中日文化之間的差異,按照日本人特有的思維方式進行交際。而作為日語學習者,就有必要在掌握語言形式、結構的同時,正確把握語言背后所隱含的社會文化背景,這樣才能正確使用日語進行交流。隨著全球一體化對中國的影響,跨文化交際越來越受到人們的矚目,越來越多的日語教育學者認識到文化導入的重要性。大學日語教學課堂上加入了文化內容,不過,在實際教學中,還存在一些有待解決的問題,教師必須研究出解決這些問題的方法。另外,大學本科生對于內容枯燥乏味的知識學習興趣不高,而對感興趣的東西學習積極性高漲,總體表現為學習動力不足。教師在安排課堂教學內容時,過于注重課文內容和課后練習的講解,缺乏靈活性和趣味性,這些都進一步加劇了學生對日語學習產生厭倦心理。

三 實用日語教學文化導入的方法研究和教學實踐

為了讓學生了解中日文化差異,培養跨文化交際思維,掌握與日本人進行交際的方法,筆者在教學安排上刻意注重文化背景知識簡介,增加文化教學內容。以下簡單介紹一些常用的文化導入方法和思路:

1.中日文化比照法

對比法是跨文化語言教學中一個極為常見且極其重要的教學手段,因為跨文化交際中出現的障礙大多來自對目的語語言結構和母語語言結構差異、目的語文化和母語文化間差異的不了解和誤用,因此運用對比法對兩種語言和文化進行比較和鑒別才更可能關注語言和文化的異同,從而讓學生自覺產生跨文化交際的文化敏感性。

2.文化內容與課堂學習材料融會貫通法

有些課文本身就是介紹日本國家社會生活、文化習俗等,因此,如果采用文化內容與課文內容相融合的方法來講解課文,自然比參照教參直接進行講解更能引起學生學習的興趣,也會更容易給學生留下深刻印象,取得更好的教學效果。

3.第二課堂補足法

日語課堂內的文化教學畢竟課時有限,因此,教師有必要把文化導入的教學延伸到課外,多利用第二課堂。為此沈陽大學近幾年專門組織、籌劃和舉辦了外語文化節。文化節期間,沈陽大學開展了中外文化知識競賽,舉辦有關文化知識和中外國家風情的專題講座,創辦讀書活動來閱讀與文化現象有關的書籍,放映日語原版電影來了解日本的文學、教育、藝術和風俗等。這些豐富多彩的第二課堂活動切實地成為課內文化教學的有益補充和延伸,使學生的學習視野得以開闊,學生的文化意識也得以加強。

從跨文化交際的角度看,日本語言具有多重性、社會性以及民族性等特點,日語教師應結合社會的信息化、國際化發展需要和日語教育的實際情況,進一步思考和認清日語的本質,真正培養學生的跨文化交際能力和日語實際應用能力。

參考文獻

第5篇

文化與語言有著密不可分的關系。社會與文化對語言來說,不僅是一個存在環境的問題,還滲透到了語言形成與發展的各個方面。現在許多研究表明,語言的狀態并不都是無意識的“約定俗成”的產物,在它的背后,蘊藏著豐富的民族文化因子。語法是語言中的抽象部分,它是語言單位的組合規則。那么,像語法這樣抽象的、以結構規則為表現形式的語言成分,是否也會受到文化的影響呢?答案是肯定的。語言是人們在改造自然、認識世界的過程中形成的,也是人們對自然事物及事物與事物之間關系的認識結果。因此,作為語言內部規律的語法與人類認知活動的主觀邏輯有著極自然的內在關系。由此看來,語法的人文性所關聯的主要是民族文化中思維、觀念層面的內容。

因此,語言、語法與文化、思維有著密切的關系。然而長期以來,受結構主義語言觀的影響,語法教學往往只注重語言形式的教授,而沒有把文化教學與語言教學結合起來。一方面,導致語法課堂枯燥乏味,另一方面,學生縱然掌握語法知識,卻只知其然,而不知其所以然,無法對英語語法產生根本性的認識。目的語語法文化的缺失,往往導致母語文化的負遷移。因此,本文認為,在語法教學過程中應注重文化的導入。本文將以句法為例,闡述文化與思維方式差異在漢英語法中的體現。旨在使學生在深刻理解兩種文化差異及思維差異的基礎上,更有效的掌握語法知識,從而切實提高語法能力。

二、中西文化及思維綜述

文化學界的研究表明,中西方文化是兩種有著鮮明差異的不同文化體系。它們最根本的差異表現在對世界萬事萬物的基本觀上。西方文化持有的是“天人相分”的宇宙觀。“將世界看成是由眾多各自獨立的物體機械結合而成的,每個物體全都具有自己的剛性界線,可以脫離整體和其他物體而獨立存在。而這種由萬事萬物機械結合而成的宇宙,又不是雜亂無章的,它上下有序,由價值高下分明的不同層次所組成。”因此西方哲學崇尚個體思維,主張人物分離,并認為整體只有在個體對立中才能存在。西方思維則表現出注重抽象,富有分析性和邏輯性的特征。人們的認知活動重分析和細節,重形式論證。這些文化、思維特點體現在語言上就構成了英語的最大特點:形合――即講究語言外在形式的結構協調:英語的詞匯有嚴格的形態變化,在句子當中強調人稱、數、格等的一致。往往用關聯詞語表明句子成分之間的語法關系和語義邏輯。因而英語語法具有外顯性的特點,語言嚴謹、清晰,富有邏輯性。

而漢民族文化持有的是“天人合一”的宇宙觀。“中國‘天人合一’的世界觀將世界看成是一個統一的整體,將所有的現象變化看成是這個唯一世界的整體狀態變化,而不是將之視為各個單獨事物的各自變化,且不相信世界中存在著絕對必然的秩序和規律。”在這一宇宙觀的指導下,中國人的哲學強調主體與客體的統一、注重物我交融、和諧,所以中國文化求全、求圓滿、求和諧、求對稱平衡,重個人感受和心領神會,重心理時空和時間順序。這種思維和認知的特點體現在語言中就形成了漢語的“意合”。人們通常都用“意合語法”來概況漢語語法的特點。所謂“意合語法”就是指漢語語法的結構規律主要靠語義的關聯而不是語法形式的體現。漢語語法的基本單位具有缺乏形態,充滿靈活性的特點。在搭配組合成句時,則體現出來的大都是語義規則而非語法形式規則。詞語之間的關系常在不言中,語法意義和邏輯聯系常隱含在字里行間,因此語言簡約和模糊,從而導致了漢語語法的隱含性。

三、民族文化與思維對漢英語言句法結構的影響

語言學家王力曾說過:“就句子的結構而論,西洋語言是法治的,中國語言是人治的。”英語是以形合為主的語言,比較注重句子當中各個部分的邏輯關聯,句子結構嚴謹。通常來說,主語與謂語形成全局的主軸線,如有賓語與補語成分,可在主線上延伸。而定語與狀語成分則形成分支線,并通過關聯詞語與主軸線銜接。而漢語是意合語言,缺乏嚴格意義的形態變化。人們對語義的理解往往全憑語境及語感完成。也正因為如此,中國學生往往會受到母語思維的影響,不注重句與句的銜接、照應,寫出一些無關聯的句子。例如“這行李太重,我搬不動”,學生常錯誤地翻譯為“The luggage is too heavy, and I can’t carry it.”地道的表達應該是“The luggage is too heavy for me to carry.”又如,下面一個例句,是美劇《老友記》中的一段臺詞:

Igot really hot in my pants, so Itook them off. But they must have shrunk from thesweat, or my legs expanded from theheat. Ican’t get them back on!

這一段內容總體上是在敘述一件事情,即“因為褲子熱”“就把它脫了”,“結果卻穿不回去了”,用“so”和“but”做連接詞表明了句子之間的因果關系、轉折關系。然后用了兩個“from”說明褲子“穿不回去”的可能原因。不但句子成分齊全,各個組成部分之間的邏輯關系也交代的非常清楚。與此相反,漢語的句子結構在形式上則要隨意的多,經常借用前面的語義將句子的某個成分進行缺省。以下是電影《沒完沒了》中的一段臺詞:“讓警察逮著是小事,你要是在我手里有個三長兩短,我可是死罪。”如果加上缺省的句子成分以及各個成分之間的邏輯關系,以上句子的完整表述應該是:“(我)讓警察逮著是小事,(但)你要是在我手里有個三長兩短,我可是(要被判)死罪。”

這就是為什么我們講,漢語表達意義要靠“意合”、而理解則靠“意會”“默契”。而英語往往受嚴格的規則制約,句法很少為語義讓步,在很大程度上,只有在語法統轄之下,句子才能通順,表意才能精確無誤。因此,想弄懂英語句子的意義,則必須先搞清楚它的句法關系。這就是為什么在英漢互譯時,存在著“人治和法治”,“主觀和客觀”及“意合和形合”的相互轉化的過程。

第6篇

 

關鍵詞:淺析 外語教學 文化導入 

 

傳統的外語教學缺乏西方文化環境的配合,學生雖然掌握了一些語法知識、語法結構,但在實際交際能力上卻很缺乏。最重要的也是根本的一個原因就是沒有把語言與文化有機的結合,使外語教學只是單純的培養了“純語言能力”。要改善這種局面,在語言教學中導入文化是刻不容緩的事。筆者根據其自身的教學實踐提出以下三種文化導入模式。 

 

一、 典故引入模式 

 

英語中有很多固定搭配有其固定的意思,這很類似于中國的成語。這些看似簡單的習語卻很容易對學生的理解造成障礙。對于這樣的習語,筆者認為最好的辦法就是通過典故向學生引入其意思,一方面可以引起學生的興趣,另一方面在具體的語境下,加深了學生對習語的理解。例如“Leave no stone unturned.”,就決不是“把每塊石頭都翻遍”的意思。這是出自于一個歷史典故。波斯與希臘在公元前五世紀大戰于古希臘的普拉特亞城,波斯戰敗。事后,有傳言說波斯軍隊留下了大批珍寶。一個叫波利克雷茲的人東挖西掘,但一無所獲。失望之余,他跑到阿波羅神殿去問神。神諭:“Leave no stone unturned!”。波利克雷茲照做,果然找到了珍寶。此語現在被引申為“千方百計”、“不遺余力”、“不錯過任何機會”。 

 

二、 實踐經驗積累模式 

 

記得一位外國朋友問我,當他問中國學生“How are you?”,絕大部分學生的回答都是“Fine, thank you! And you?”這使他非常的費解,難道他們都經歷了同樣的事情?感覺都一樣嗎?從此可以看出,我們的口語教學太過于模式化,缺乏靈活性。那么除了了解課本知識之外,還要通過實踐,即與英語國家的人接觸,從交往的過程來提高口語的交際能力,同時學習異國文化。中西之間打招呼的區別就是一個很典型的例子。中國人見面往往會說“吃了沒有?”,而西方人則很簡單,僅“Hello!”或“How are you?”。中國人喜歡問一些在外國人看來是屬于隱私的問題,如“你的衣服在哪里買的?”,“多少錢?”等。對于別人的贊揚,中國人喜歡謙虛,總喜歡說“You are flattering me!”這會讓西方人摸不到頭腦,甚至懷疑自己的判斷力。僅這幾例日常用語,就反映出中西文化的巨大差異。通過實踐,學生們既學會了如何與西方人交際,也了解了西方文化。這要比在教室里組織學生對話收效大的多,達到了雙重目的。

三、 對比分析模式 

 

東方文化含蓄、婉約,而西方文化則是開放、外露。中國與西方國家在習俗、價值取向上都有很大的差異。因此在導入這類文化時,就要將中國文化與西方文化進行對比分析,找出差別,從而加深對異國文化的了解。以《大學英語·精讀》第一冊第三單元“The Present”中的“marigold”(萬壽菊或金盞菊)為例,絕大多數學生特意為老太太的生日獻上一束“marigold”,以表示對她的關心,這與老太太女兒的態度形成鮮明對照。可是,中國學生就會產生疑問:為什么要“marigold”,而不是“carnation”(康乃馨)?這里就涉及到西方文化源泉之一,即宗教文化方面的信息。眾所周知,carnation表“祝福”之意,而且是母親節的花卉。實際上,marigold意為“圣母瑪利亞的花”之意。據說古人以此花獻給因失去耶穌而悲傷的圣母瑪利亞。更重要的是marigold的花語是grief,而這不正是象征著老太太的凄涼晚景嗎?至此,學生對整個課文的悲涼基調就能很好的把握了。 

綜上所述,文化是語言教學中不可缺少的一部分,而文化差異使不同的語言的使用者在交際中受到了限制,但這種差異并非不可逾越,我們在教授過程中應該把文化知識的傳授貫穿于語言的學習中。因而,這對語言教師也就提出了新的要求。語言教師既要教規范的語言,又要教不同情況下的語言使用方式,因此必須兼顧語言的個體和社會性。語言教師除了教語言以外,也應該是外國文化的介紹者和教育改革的促進者。語言教師應對其職業進行思考,從而將語言教學置于更為廣闊的社會和教育環境中,幫助學生掌握語言技巧,而且成為新型的跨文化交際人才。 

第7篇

關鍵詞: 日語教學 文化導入 跨文化交際

日語教學的目的是使學習者能夠運用日語進行聽、說、讀、寫、譯和在工作中因需要與對方進行交流。但是,因為語言和文化有著密切的關系,日語教育者如果離開了日本文化教授日語的話,要達到這個教學目的就有一定程度的困難。所以文化導入就成了現在以至于將來日語教學中一項非常重要的內容。

一、日語教學中進行文化導入的原因

1.目前日語教學中存在的問題

北京外國語大雪胡仲文教授提出,學習一種語言應該同時發展兩種能力:語言能力和社會能力,即文化能力。美國語言學家Robert Lado認為,學習一門外語的目標是使用這門語言的能力,從目的語的語言及文化方面理解它的意思及內涵,可見中外學習者都格外重視外語教學中的文化因素。

隨著中日之間經濟及各方面交流的不斷增加,日語專業成了熱門專業,在社會上也掀起了學習日語的,但是同時我們也發現一些問題,雖然學習日語的人數在增加,在專業考試和能力考試中也都取得很好的成績,但是學習者使用日語的能力并不是十分令人滿意,主要就表現在跨文化交際時,語用能力低下,語用失誤比較多。

2.文化差異造成跨文化交際障礙

隨著科技的發展及國際化速度加快,地球慢慢已經變成了一個“村落”,跨文化交際成為了人們生活中不可避免的部分。然而,文化差異是跨文化交際的主要障礙。中國和日本雖然是“一衣帶水”的鄰國,然而,中國和日本的社會文化習慣、國民的語言表達習慣及思維習慣卻有著迥然不同的地方。因此,日語教育者要多多研究這方面的問題。

二、如何在日語教學中進行文化導入

1.語言與文化的關系

語言是文化載體,是文化的主要表現形式。語言是社會民族文化的一個組成部分。因此,語言教學當然離不開文化文化教學,但是從嚴格意義上來說,文化教學并不是一門獨立的教學課程,它只是語言教學的組成部分。

2.日本文化特征在日語中的體現

在與日本人交流或者看日劇、聽磁帶的過程中我們經常會聽到日本人使用以下這樣的會話文:

①「どちらへ?

――「ええ、ちょっとそこまで。

②「前日、御走でした。

在這些日常用語中,處處都體現著日本的一種特殊文化現象――曖昧文化。這些表達方式好像沒有任何實質性的內容,其實恰恰是這種特殊的文化背景下才形成了這種特殊的語言表達方式。例如第一個例句中問話人并不是真的要打探聽話人的去向,而是作為因為看到聽話人外出來表達一下見到對方高興的心情和關心對方的心意的一種寒暄方式而已,所以聽話人只要禮貌性地呼應一下對方就可以了。但是如果不了解這種文化現象,就會覺得日本人難以溝通,不通情理。其實這只是和“你好”歸屬一類的寒暄語而已。再看第二個例句,說的已經是過去的事情了,可能是幾天前、幾周前的事情了。日本人有個習慣,就是在受到了款待之后,除了當時表示感謝之外,在以后的見面時不論時間長短,都會再三表示感謝的,并不是因為讓對方花了錢,而是向對方表達上回愉快的經歷令人難忘,會永遠銘記于心,是一種以此來構建良好的人際關系的方法。

在日語中還可以找到很多這樣的情況,例如:有很多學習者發現日語的敬語比起漢語的敬語復雜得多,非常不好掌握,這就需要在教授日語敬語的過程中,對日本社會的等級制度文化,還有“內”“外”文化進行講解,這樣有助于學習者加深理解和牢固掌握;還有經過比較長時間學習的學習者會發現日語中有很多這樣的單詞やけになる、取り入る、こだわる、、む等和甘える有關的單詞,這與“甘え”心理文化有直接的關系,可是“甘え”在漢語中并不能找到一個合適的翻譯方式來表示,所以在教學過程中,文化的導入就顯得十分重要。

所以日語教學者必須具備一定的文化常識,而且不能局限于幾個方面,這就提高了對日語教學者的要求。

3.中日文化差異對學習者日語使用的干擾

中國學習者在使用日語進行交流時,很多人都習慣于使用肯定的表達方式來表達肯定的態度,而實際上,日本人受文化的影響,更習慣于委婉、曖昧的表達方式,因此相對來講即便是表達肯定態度在很多時候使用的卻是否定的表達方式,例如:

①私はこれだけしかできない。

②彼は四にならなければりません。

在會話中對一些詞匯的使用不當,閱讀文章或者對一些影視作品,甚至日本人的處世方式的理解上都與日本人有很大的差異以至于不能很好地交流,這些都是文化背景不同而造成的。

4.日語教學中的文化教學的原則

(1)客觀性原則

文化不存在正確與否、道德與否、優劣與否的問題,因此,對待別國文化一定要保持一種客觀的態度,并且,教育者在教學過程中必須將這種態度教授給學習者。

(2)實用性原則

文化導入的最終目的是為了日語語言的教學。因此,在必要場合導入必要的文化知識就足夠了,即要堅持實用性原則。在不必要的時候導入文化知識就有跑題的嫌疑了。另外,過多的導入文化知識就會使住客顛倒。因為文化的導入只是語言教學的輔助手段。

(3)去粗取精原則

在中日文化發展的過程中,由于受到當時政治、經濟及科技的制約,必然有一部分內容具有時代的局限性,有些內容甚至是有悖科學發展的。在日語教學過程中,一定要摒棄過時的、不健康的文化信息,重視正面的、積極的文化信息的對比,吸收日本文化中的精髓為我所用。

三、結語

在日語教學中導入文化的內容,有利于學習者打開眼界、開拓思路、提高綜合素質,具備一種文化意識;有利于提高學習者的運用能力和實踐能力,減少日語使用的語用錯誤;有利于理論聯系實際,而不是脫離實際的死記硬背,更要與時俱進的時展要求,使學習者能夠學習到真正活的日語。

參考文獻:

[1]海保,博之,柏崎,秀之編著.『日本教育のための心理學.新曜社,2002.4.

[2]金田一,春彥.『日本の特.日本放送出版協會,1981.8.

第8篇

關鍵詞: 商務英語教學 文化輸入 問題分析 培養途徑

商務英語課程是目前許多高校英語專業所開設的一門新興實用課程,隨著中國對外貿易的蓬勃發展及全球經濟一體化進程的加快,這門課程受到了許多同學的青睞。但是我們應該意識到,這門課程不是單純的“英語+商務知識”,它所涉及的不僅有語言的交流,外貿活動,還有文化的交融與溝通,因為對外商務的各個環節都涉及中西方文化的差異問題。如果在貿易實務中忽略了文化意識,就會產生很多不必要的沖突和誤解,不利于交易的實現。因此,商務文化意識的培養在商務英語教學中就顯得格外重要。

一、目前商務英語教學中存在的問題

長年以來,我國的商務英語教學大多依照“英語+商務知識”的模式進行。這種與文化脫節的教學模式使學生認為會說英語,具備商務知識就能順利進行商業活動。然而,在現實中因缺乏文化知識,造成的誤解和沖突時有發生;語言學習與文化脫節,可以導致商務活動的失敗。在商務課程中,教師授課往往停留在語言形式的層面上,要求學生反復掌握語法規則。教學方法陳舊單一也是培養學生語用能力的障礙。許多教師在課堂中長期采用傳統的以教師為中心的教學模式,教師主宰課堂,一味地講解和練習;課堂上的互動活動幾乎沒有或者制度化,造成理論和實踐的脫節。譬如在詞匯講解時,許多教師會針對詞匯的表面含義進行講解,忽視詞匯背后的文化訊息、語用原則及其在中西方文化中的異同。而詞匯在語言學習中占有重要地位,它與目的語國家的文化生活息息相關;它不僅能反映出其語言本身的特征,還能體現跨文化的語用特點。長此以往,導致許多學生雖然掌握大量語言知識,但語言運用能力不強。大量的研究證明“語法能力的獲得并不能保證相對應的語用能力水平的提高”(Bardovi-Harlig,1999),也可以說語言水平較高的學生語用能力不一定高。中國學者胡文仲(1997)認為:“文化錯誤”容易造成外國人與中國人之間感情上的不愉快,因而比語言錯誤更為嚴重。實際交流中,一定程度的語音語調方面的不足使對方可以理解,且不影響交際,但是語言表達和運用上的失誤或在交際中因不了解對方的文化背景差異而影響語言形式選擇的錯誤;則可能使正常的交際過程出現令人不愉快的誤會,嚴重的可能使交流或交易中斷。這樣的錯誤不但使交際本身的目的難以實現,而且會給彼此留下不好的印象。

二、商務英語教學中文化導入的必要性和重要性

語言與文化相互依存,相互影響。20世紀20年代美國語言學家Edward Sapir在《語言論》一書中指出:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的各種傳統和信念,這些傳統和信念的總體決定了我們生活的性質。”(1921:221)也就是說語言深深扎根于社會現實及文化習俗之中,因此要學習一門語言,不僅要掌握其語言規則,還要懂得語言文字背后的文化背景和生活方式。商務英語教學目標的重點在于培養學生在商務環境中的語用能力,學生不僅對商務知識有系統的了解,而且流利地使用英語,提高他們參與各種商務活動及了解其他國家商業文化的能力。這本課程通常將商業領域里的專業知識與綜合英語語言能力相結合,是跨文化交際能力在特定商業范疇中的運用,強調有效的英語表達能力與準確的商務文化知識的運用,這使商務英語課程具有較強的應用型特點。在國際商務交往中,只有深刻了解語言所代表的文化內涵及文化對語言形式產生的影響,才能取得商務交際的成功。Morden(1995)建議所有參與國際交往活動的人都了解文化差異。他還特別強調文化差異能起到的重要作用——成功地將產品打入新市場和新國家;國際人力資源發展項目的良好運作,團隊成功所依賴的合適的技巧和能力,等等。

三、商務英語教學中文化知識培養的途徑

1.充分利用教材,讓學生系統了解西方國家文化背景知識。

在商務英語教學中,教師應將西方國家的文化背景知識的講解列入教學內容。在商務知識的講解中,應注重其背后的文化背景知識,擴大同學們的背景文化知識面。美國語言學家Claire Kramsch(1993)在關于語言和文化的研究中指出:“在語言學習中,文化并不是排在口語、聽力、閱讀和寫作教學之后可有可無的第五種技能,從開始學習外語的第一天起文化就始終滲透在整個學習過程中。”例如在講解如何安排商務活動的時間時可以以“西方國家的節日”為專題,系統地向同學們介紹感恩節、復活節、圣誕節等西方重要節日的來歷、宗教淵源及節日習俗,從而更進一步了解西方人的生活觀和價值觀。

2.商務英語教學中應樹立學生的語言文化對比觀。

不熟悉目標語國家的社會文化,我們難以在跨文化交際中做到得體、合適。交際中的社交語用失誤可以說是由于對英漢文化差異缺乏了解,按照漢語的認知與思維習慣即語用遷移所致的。(肖婧,2006)在要跨文化交際中避免這種失誤,教師還應注意對比漢英兩種語言背后的不同的文化、習俗和語言的習慣性用法。通過對比,學生對西方文化會有更全面的了解和認識,說英語時也不再會生搬硬套中國人的文化模式。這也要求教師不僅具有母語和英語兩種語言的對比語言學知識,而且具備對我國和英語國家比較文化背景學方面的知識,不斷加強學員的語用意識及跨文化意識,使學生對英語及其母語之間不同的文化差異和沖突具有識別的敏銳性,減少母語文化的干擾。

3.增強教學實踐環節,教學應以“學生為中心”。

跨文化交際能力只有在不斷的交流和實踐中才能得到提高。實踐教學是培養學生跨文化交際能力的重要環節,它是傳統授課課堂的重要延伸。以往的英語教學更多重視專業技能和專業基礎知識的培養對實踐教學環節認識不夠。在商務英語教學中,以“學生為中心”營造快樂、輕松的學習氛圍,教學過程中穿插任務及實訓項目,將交際型教學法與任務型教學法相結合。在實訓環節中,教師可以讓學生以話劇的形式模擬真實現場。有條件的教師,可以帶學生親臨真實的商務場景或與企業進行人才培養合作,使同學們有更多實習實訓的機會,讓學生在學習中實踐,在實踐中學習。積極組織各種跨文化交際實踐能夠充分鍛煉學生的跨文化交際能力、解決問題的能力,以及靈活應變能力。

4.鼓勵學生運用英語思維,多渠道了解異國文化。

王還先生(1990)曾說:“任何人學英語,最自然、最容易做的事就是把自己的母語的習慣套在外語上,有時套對了,有時就套錯了,那些母語和外語不同的地方就一定要套錯。”因此對外交際時,用漢語思維將使英語表達的準確性及得體性受到影響。中文語法概念、習慣用語、和文化習俗在學生頭腦里已根深蒂固,對英語國家的文化背景和習慣用語不了解,容易出現失誤,因此在說英語時,教師應鼓勵學生用英語思維。

此外,音樂、書籍、旅游、電視、電影、多媒體課件等都是文化溝通的渠道,它一方面提供了最生動的語言和文化信息,另一方面有助于學生了解許多非語言交際方式。教師在教學中應收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情;運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生以直觀的感覺,使他們對英語的實際使用有所了解,進一步增強課堂教學效果和文化知識的積累。

四、結語

語言與文化是一個整體,語言是文化的載體,是文化的主要表現形式。文化在跨文化交際中起著至關重要的作用,商務英語教師在授課時,不僅要注重語言知識的輸入,還要關注學生文化意識培養及語用能力的提高,只有這樣才能實現跨文化交際及交易的最終目標。

參考文獻:

[1]Bardovi-Harlig,K.Exploring the Interlanguage of Interlanguage Pragmatics:A Research Agenda for Acquisitional Pragmatics[J].Language Learning,1999(49):677-713.

[2]Kramsch C.Context and culture in language teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1993.

[3]Morden T.“International culture and management”.Management Decision[J],Vol33,Issue 2.1995.

[4]Sapir E.Language:An Introduction to the Study of Speech[M].New York:Harcourt,Brace,1921:221.

[5]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.

優秀范文
主站蜘蛛池模板: 海南省| 塔河县| 山东| 郯城县| 会昌县| 陵川县| 赤壁市| 克拉玛依市| 肥西县| 仁布县| 辽宁省| 南漳县| 冕宁县| 浪卡子县| 城口县| 定陶县| 阳城县| 南华县| 汝阳县| 稻城县| 苏尼特右旗| 北安市| 湾仔区| 青冈县| 达拉特旗| 庆元县| 大宁县| 五台县| 谢通门县| 大厂| 南宁市| 抚宁县| 罗田县| 保定市| 宁陵县| 柏乡县| 巴彦淖尔市| 富平县| 古交市| 郸城县| 清原|