五十路熟女俱乐部,韩国非常大度的电影原声,久久久久久人妻一区二区三区,精品久久久久久综合日本

Translator

Translator SCIE SSCI

翻譯者雜志

中科院分區(qū):3區(qū) JCR分區(qū):Q3 預(yù)計(jì)審稿周期:

《Translator》是一本由Taylor & Francis出版商出版的文學(xué)國(guó)際刊物,國(guó)際簡(jiǎn)稱為TRANSLATOR,中文名稱翻譯者。該刊創(chuàng)刊于1995年,出版周期為3 issues/year。 《Translator》2023年影響因子為0.7,被收錄于國(guó)際知名權(quán)威數(shù)據(jù)庫SCIE、SSCI。

ISSN:1355-6509
研究方向:Multiple
是否預(yù)警:否
E-ISSN:1757-0409
出版地區(qū):ENGLAND
Gold OA文章占比:26.80%
語言:English
是否OA:未開放
OA被引用占比:0.1428...
出版商:Taylor & Francis
出版周期:3 issues/year
影響因子:0.7
創(chuàng)刊時(shí)間:1995
年發(fā)文量:37
雜志簡(jiǎn)介 中科院分區(qū) JCR分區(qū) CiteScore 發(fā)文統(tǒng)計(jì) 通訊方式 相關(guān)雜志 期刊導(dǎo)航

Translator 雜志簡(jiǎn)介

《Translator》重點(diǎn)專注發(fā)布Multiple領(lǐng)域的新研究,旨在促進(jìn)和傳播該領(lǐng)域相關(guān)的新技術(shù)和新知識(shí)。鼓勵(lì)該領(lǐng)域研究者詳細(xì)地發(fā)表他們的高質(zhì)量實(shí)驗(yàn)研究和理論結(jié)果。該雜志創(chuàng)刊至今,在Multiple領(lǐng)域,有較高影響力,對(duì)來稿文章質(zhì)量要求較高,稿件投稿過審難度較大。歡迎廣大同領(lǐng)域研究者投稿該雜志。

Translator 雜志中科院分區(qū)

中科院SCI分區(qū)數(shù)據(jù)
中科院SCI期刊分區(qū)(2023年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
文學(xué) 3區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學(xué) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 3區(qū) 4區(qū) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2022年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2021年12月舊的升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2021年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2020年12月舊的升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 3區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) COMMUNICATION 傳播學(xué) 3區(qū) 4區(qū)
中科院分區(qū)趨勢(shì)圖
影響因子趨勢(shì)圖

中科院JCR分區(qū):中科院JCR期刊分區(qū)(又稱分區(qū)表、分區(qū)數(shù)據(jù))是中國(guó)科學(xué)院文獻(xiàn)情報(bào)中心世界科學(xué)前沿分析中心的科學(xué)研究成果,是衡量學(xué)術(shù)期刊影響力的一個(gè)重要指標(biāo),一般而言,發(fā)表在1區(qū)和2區(qū)的SCI論文,通常被認(rèn)為是該學(xué)科領(lǐng)域的比較重要的成果。

影響因子:是湯森路透(Thomson Reuters)出品的期刊引證報(bào)告(Journal Citation Reports,JCR)中的一項(xiàng)數(shù)據(jù),現(xiàn)已成為國(guó)際上通用的期刊評(píng)價(jià)指標(biāo),不僅是一種測(cè)度期刊有用性和顯示度的指標(biāo),而且也是測(cè)度期刊的學(xué)術(shù)水平,乃至論文質(zhì)量的重要指標(biāo)。

Translator 雜志JCR分區(qū)

Web of Science 數(shù)據(jù)庫(2023-2024年最新版)
按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:COMMUNICATION SSCI Q3 158 / 227

30.6%

學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 177 / 297

40.6%

按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:COMMUNICATION SSCI Q3 136 / 227

40.31%

學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 182 / 393

53.82%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 195 / 297

34.51%

Translator CiteScore 評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)(2024年最新版)

  • CiteScore:1.2
  • SJR:0.481
  • SNIP:1.161

CiteScore 排名

學(xué)科類別 分區(qū) 排名 百分位
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q2 296 / 1088

72%

大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q2 354 / 1167

69%

大類:Arts and Humanities 小類:Communication Q3 277 / 511

45%

CiteScore趨勢(shì)圖
年發(fā)文量趨勢(shì)圖

CiteScore:是由Elsevier2016年發(fā)布的一個(gè)評(píng)價(jià)學(xué)術(shù)期刊質(zhì)量的指標(biāo),該指標(biāo)是指期刊發(fā)表的單篇文章平均被引用次數(shù)。CiteScore和影響因子的作用是一樣的,都是可以體現(xiàn)期刊質(zhì)量的重要指標(biāo),給選刊的作者了解期刊水平提供幫助。

Translator 雜志發(fā)文統(tǒng)計(jì)

文章名稱引用次數(shù)

  • Film, dialects and subtitles: an analytical framework for the study of non-standard varieties in subtitling4
  • Theatre as a translation zone': multilingualism, identity and the performing body in the work of Teatro delle Albe4
  • Judging a translation by its cover2
  • Translation profession in Iran: current challenges and future prospects2
  • Female voices in translation: an interrogation of a dynamic translation decade for contemporary Chinese women writers, 1980-19912
  • From inward to outward: the need for translation studies to become outward-going1
  • Autobiographical self-translation - translator as the author, narrator and protagonist1
  • Editing nominalisations in English-German translation: when do editors intervene?1
  • The translator as an activist: reframing conflict in the Arabic translation of Sacco's Footnotes in Gaza1
  • Characteristics of a digital literary translation publisher: revisiting Bourdieu's mapping of the publishing field1

國(guó)家/地區(qū)發(fā)文量

  • England26
  • CHINA MAINLAND12
  • USA9
  • Scotland8
  • NORTHERN IRELAND6
  • Italy5
  • Portugal4
  • South Africa4
  • Spain4
  • Canada3

機(jī)構(gòu)發(fā)文發(fā)文量

  • UNIVERSITY OF LONDON7
  • UNIVERSITY OF MANCHESTER7
  • QUEENS UNIVERSITY BELFAST6
  • UNIVERSITY OF THE FREE STATE4
  • CARDIFF UNIVERSITY3
  • HONG KONG BAPTIST UNIVERSITY3
  • UNIVERSITY OF EDINBURGH3
  • UNIVERSITY OF GLASGOW3
  • UNIVERSITY OF LEEDS3
  • AARHUS UNIVERSITY2

Translator 雜志社通訊方式

《Translator》雜志通訊方式為:Translator。詳細(xì)征稿細(xì)則請(qǐng)查閱雜志社征稿要求。本站可提供SCI投稿輔導(dǎo)服務(wù),SCI檢索,確保稿件信息安全保密,合乎學(xué)術(shù)規(guī)范,詳情請(qǐng)咨詢客服。

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商:Translator。

主站蜘蛛池模板: 江陵县| 明光市| 雷波县| 克什克腾旗| 汨罗市| 钟山县| 武乡县| 西丰县| 五大连池市| 罗定市| 交城县| 泸定县| 富平县| 桃园县| 澜沧| 丰原市| 多伦县| 嘉峪关市| 靖江市| 逊克县| 三河市| 穆棱市| 城步| 额敏县| 沙洋县| 昭苏县| 佛山市| 吉首市| 兴宁市| 嘉禾县| 聂拉木县| 阿克陶县| 兰州市| 城步| 安陆市| 勐海县| 河源市| 台前县| 南京市| 大悟县| 信宜市|