發(fā)布時(shí)間:2023-03-15 15:02:48
序言:寫(xiě)作是分享個(gè)人見(jiàn)解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的中國(guó)文化史論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。
“創(chuàng)作”一詞在辭典中有兩層含義:其一指創(chuàng)作文藝作品,其二指文藝作品。因而,繪畫(huà)創(chuàng)作既包含繪畫(huà)創(chuàng)作過(guò)程,也包含繪畫(huà)作品本身。就繪畫(huà)作品本身而言應(yīng)體現(xiàn)時(shí)代主旋律,實(shí)際上是藝術(shù)家在藝術(shù)創(chuàng)作中或多或少地在作品中反映當(dāng)下時(shí)代精神面貌與問(wèn)題的某些特征和本質(zhì)方面的首創(chuàng)性創(chuàng)作行為。幾萬(wàn)年前,古人們?cè)诙纯咧谢驇r壁上,用粗壯而簡(jiǎn)潔的線條勾畫(huà)出動(dòng)物或人物的輪廓,充滿了粗獷的原始?xì)庀⒑蜕顨庀ⅰV惺兰o(jì),基督教的影響占統(tǒng)治地位,決定了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活方式和社會(huì)意識(shí)形態(tài),藝術(shù)也具有濃厚的宗教色彩,充當(dāng)上帝和教會(huì)的代言人的角色。當(dāng)時(shí)有人說(shuō):“世界脫下破爛的舊衣,替教堂披上潔白的袍子”。Www.133229.coM中世紀(jì)的藝術(shù)正是以一種勇于犧牲的無(wú)私精神,把靈魂牢牢凝固在聳入云端的教堂的塔尖上。文藝復(fù)興時(shí)期,在經(jīng)歷了封建教會(huì)勢(shì)力一千年的統(tǒng)治后,人們開(kāi)始掙脫精神的束縛和奴役,人文主義的學(xué)者和藝術(shù)家提倡人性以反對(duì)神性,提倡人權(quán)以反對(duì)神權(quán),提倡個(gè)性自由以反對(duì)人生依附,使文藝復(fù)興時(shí)期的藝術(shù)更具有人文主義精神。現(xiàn)在,藝術(shù)更是以廣泛的、多元的切入點(diǎn)關(guān)心、參與社會(huì)發(fā)展,關(guān)注諸多社會(huì)問(wèn)題。
作為繪畫(huà)創(chuàng)作的主體——藝術(shù)家,離不開(kāi)他們所生活的這個(gè)世界,于是有人說(shuō):“幾乎所有的藝術(shù)作品在某種方式上都是藝術(shù)家生活和工作其中的那個(gè)世界的反映”。這種說(shuō)法明顯是膚淺的、片面的。如果一幅繪畫(huà)作品的價(jià)值就在于它和現(xiàn)實(shí)的這種親近性,那么繪畫(huà)作為一門(mén)藝術(shù)早就被攝影所取代。繪畫(huà)沒(méi)有消亡,本身就是一種證據(jù),它說(shuō)明繪畫(huà)之所以成為藝術(shù)并不在于它和現(xiàn)實(shí)事物有一種相似性,并由這種相似性產(chǎn)生一種似真幻覺(jué)。但是過(guò)去很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),尤其是在藝術(shù)教育中,過(guò)多地強(qiáng)調(diào)如何客觀地如實(shí)描寫(xiě),致使不少人掉進(jìn)自然主義的泥坑而不能自拔。值得我們深思的是:這些業(yè)已陳舊的觀念和制度有沒(méi)有扼殺某些天才!歌德曾經(jīng)說(shuō):“藝術(shù)家對(duì)于自然有著雙重關(guān)系,他既是自然的主宰,又是自然的奴隸。他是自然的奴隸,因?yàn)樗仨氂萌耸赖牟牧蟻?lái)工作才能使人了解;他也是自然的主宰,因?yàn)樗怪耸赖牟牧戏乃妮^高的意旨,為著較高的意旨服務(wù)。”畢加索有一次對(duì)他的友人克里斯琴·澤爾瓦斯說(shuō):“當(dāng)我在楓丹白露森林漫步時(shí),那一片翠綠使我感到難以承受,所以,我必須把這種感覺(jué)用繪畫(huà)的形式發(fā)泄出來(lái)。是綠色在支配一切,畫(huà)家作畫(huà)只不過(guò)想快一點(diǎn)卸下他那感覺(jué)和視覺(jué)上的重負(fù)而已。”這起碼可以說(shuō)明,繪畫(huà)創(chuàng)作源于主題世界的心靈和精神那種最內(nèi)在力量的強(qiáng)烈追求,在這點(diǎn)上,古希臘的畫(huà)家就已經(jīng)注意到繪畫(huà)并不是純粹的模仿客觀世界,蘇格拉底的論述就是最好的證明。
繪畫(huà)創(chuàng)作需要靈感,靈感究竟指什么?在藝術(shù)概論中是這樣解釋的:“靈感是指一種暗伏于創(chuàng)作者個(gè)體潛意識(shí)中的具有獨(dú)特創(chuàng)造性的心理與思維活動(dòng)。”也許我在這里闡述得過(guò)于繁瑣、抽象。這種心靈感覺(jué)是如何發(fā)生并貫穿始終的,羅馬詩(shī)人p.奧維德說(shuō)過(guò):“有一個(gè)神在我們心中主宰著。”這是因?yàn)閺谋举|(zhì)上說(shuō),創(chuàng)作是一種不可見(jiàn)的心理事件,它是極難考察的。畢加索遇見(jiàn)了一片翠綠,由于無(wú)法承受而必須用繪畫(huà)發(fā)泄出來(lái)。可想而知,那片翠綠必然牽動(dòng)了畢加索心靈深處的感受。有位畫(huà)家曾說(shuō):繪畫(huà)是一種“突然遭遇”。實(shí)際上,也是闡述客觀世界引發(fā)的主觀感受。然而,不同的人在不同的環(huán)境下感受不同,即使是同一人在同一環(huán)境下也難于重復(fù)兩次完全相同的感覺(jué)。思想、想象、感情和感覺(jué)屬個(gè)體,任何人也沒(méi)有直接進(jìn)入到別人的心靈中去過(guò)。人們的心靈只能通過(guò)內(nèi)省的方式來(lái)考察,至此,有一些東西可以肯定,靈感的產(chǎn)生也有主體的思想、情感、觀念等諸多因素共同構(gòu)筑。
繪畫(huà)創(chuàng)作的過(guò)程在于它的不可預(yù)計(jì)性,凡能預(yù)計(jì)其未來(lái)效果的活動(dòng)都不是真正的創(chuàng)作活動(dòng)。在真正的創(chuàng)作活動(dòng)中,如果開(kāi)始并不知道最后的作品會(huì)是什么樣的,甚至到工作臨近結(jié)束時(shí),仍然不知道其結(jié)果如何,只是憑直覺(jué)工作,漸漸地朝結(jié)束的目標(biāo)前進(jìn),而并不知道它最后的形式是什么,這樣的活動(dòng)方能稱為創(chuàng)作。馬蒂斯是這樣論述這一問(wèn)題的,他說(shuō):“何時(shí)為創(chuàng)作結(jié)束,當(dāng)所有部分建立起它們明確的關(guān)系,對(duì)我來(lái)說(shuō)已不可能全部畫(huà)一遍的情況下去補(bǔ)充一筆時(shí),它就意味著完成時(shí)刻到了。”由此,我們可以知道,當(dāng)藝術(shù)家停止思考怎樣去改善他們的作品時(shí),就意味著創(chuàng)作活動(dòng)的結(jié)束。
參考文獻(xiàn):
[關(guān)鍵詞]:文化與人格理論 中國(guó)國(guó)民性 儒家思想
所謂國(guó)民性,指一個(gè)民族區(qū)別于其他民族的總體表現(xiàn)出的品性,即一個(gè)國(guó)家國(guó)民最普遍表現(xiàn)出的人格類型,是對(duì)一國(guó)具有代表性的人的特征的概括,故針對(duì)正常人格而言。這種品性,既源于種族特征的不同,也可來(lái)自后天遭遇和文化背景的差異,造成各個(gè)國(guó)家中不同的國(guó)民性。國(guó)民性與典型人格類型不同,其分析不需太多田野調(diào)查實(shí)踐與復(fù)雜數(shù)據(jù),具有普遍概括性和籠統(tǒng)性,故較易實(shí)行。
對(duì)國(guó)民性問(wèn)題的研究在西方二戰(zhàn)時(shí)期曾一度興起。由于全球化的影響以及西方文化的滲入,現(xiàn)代中國(guó)的國(guó)民性已變得較為混雜難以表述,甚至某些已與中國(guó)古人的文化精神相背道而馳,西學(xué)的傳入與過(guò)度應(yīng)用更使現(xiàn)代中國(guó)國(guó)民性格不具有了中國(guó)本土的代表性。本文僅從中國(guó)古代儒學(xué)角度對(duì)中國(guó)人的傳統(tǒng)國(guó)民性進(jìn)行分析探討,從信仰體制、道德準(zhǔn)則和人格培養(yǎng)三方面將國(guó)民性概括為忠君愛(ài)國(guó)、仁義至上和中庸之道。
一、信仰體制:忠孝統(tǒng)一
從信仰體制上看,中國(guó)古代社會(huì)中主要以信仰中國(guó)傳統(tǒng)宗法性宗教作為全民性的國(guó)家宗教。其宗法觀念與天人合一觀念從信仰層面進(jìn)入到社會(huì)生活中各個(gè)方面,對(duì)國(guó)民性的形成具有決定性影響。
中國(guó)人普遍重視家族觀念,祖先意識(shí)強(qiáng)烈。所謂“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚矣”。這不僅體現(xiàn)在中國(guó)人祭祖的隆重儀式上,更表現(xiàn)在中國(guó)人“以孝治天下”的觀念上,這早在先帝舜時(shí)期就有了很好的體現(xiàn)。
中國(guó)十分重孝,一家中若是出現(xiàn)孝子,則會(huì)受到整個(gè)社會(huì)的關(guān)注與贊揚(yáng)。漢朝時(shí)期的選官制度就以“孝”作為最基本的選拔標(biāo)準(zhǔn),由眾人推舉,稱“舉孝廉”。中國(guó)儒家傳統(tǒng)“十三經(jīng)”中就有一部十分重要的經(jīng)典――《孝經(jīng)》,是關(guān)于孝的理論的集大成者。
在中國(guó)人家族傳統(tǒng)中,是以父權(quán)至上的宗法制,一般重大事情都需要向父親請(qǐng)教過(guò)問(wèn),包括婚姻問(wèn)題,大多是父母包辦,即使是自己的意愿也需事先請(qǐng)示父母,征得同意方可進(jìn)行,否則就會(huì)有被社會(huì)指為不孝而被邊緣化的危險(xiǎn)。
中國(guó)人如此重“孝”,包括統(tǒng)治者也宣揚(yáng)孝道,以孝治天下,以得到支持與維護(hù)。中國(guó)人認(rèn)為,以孝為先,有了孝,人民自然會(huì)歸順于君主,孝是忠孝仁愛(ài)信義等基本道德的根本所在。“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上者,而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生。孝弟者也,其為仁之本也。”《論語(yǔ)》中的此言正是體現(xiàn)了“孝”的一系列好處,孝子極少有犯上作亂背叛君主的想法。由此可見(jiàn)“孝”是忠君愛(ài)國(guó)思想的前提。這正是中國(guó)古代社會(huì)忠孝二者相統(tǒng)一的觀念,也是國(guó)民性之一大特點(diǎn)。
二、道德準(zhǔn)則:仁義之上
前面討論的中國(guó)人所重視的忠孝觀念,但這種忠孝觀念是以仁義的道德準(zhǔn)則為前提的。儒家學(xué)說(shuō)的創(chuàng)始人――孔子就曾說(shuō)過(guò),忠孝都要“以義為先”。不符君子道義的事萬(wàn)萬(wàn)不可做,而這道義的前提就是符合“仁”。
“仁”是儒家學(xué)說(shuō)的核心,“仁”的實(shí)現(xiàn)是孔子認(rèn)為最理想的社會(huì)狀態(tài)。“仁”是最重要的品格,萬(wàn)事都應(yīng)符合“仁”復(fù)歸于“仁”。“義”則由“仁”衍生而來(lái)。所謂仁義禮智信都是以“仁”為根本的。孔子主張回歸“仁”的道路是“克己復(fù)禮”,通過(guò)嚴(yán)格要求自己回到禮的道路上來(lái)。西周時(shí)期即已制定形成的周禮是與封建等級(jí)制度相應(yīng)的。“知及之,仁能守之,莊以蒞之,動(dòng)之不以禮,未善也。”儒家主張以禮治天下,這其中就要以統(tǒng)治者實(shí)行“仁政”作為基礎(chǔ)。實(shí)行仁政,人民就會(huì)溫順并且厚道,像先帝堯舜時(shí)期就是如此。
且君子也應(yīng)以仁為本,“志士仁人,無(wú)求生以害仁,有殺身以成仁。”儒家主張有志之士要不惜一切代價(jià)捍衛(wèi)仁義道德理念。孔子認(rèn)為,“恭而不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人”,這樣即可實(shí)現(xiàn)仁。仁不僅應(yīng)作為社會(huì)的基本原則和統(tǒng)治者的根本統(tǒng)治手段,更是作為了百姓庶人一切道德準(zhǔn)則的基礎(chǔ)。
孔子還認(rèn)為,“剛毅木訥,近仁。”這可謂是對(duì)接近仁的狀態(tài)的外在表現(xiàn)的較為細(xì)致的描述了,也正是中國(guó)人性格中的一大特色。中國(guó)人普遍具有老實(shí)內(nèi)斂,逢人不愛(ài)張揚(yáng),遇事不愛(ài)爭(zhēng)搶的特征,卻給人一種溫和敦厚的親近感。古代社會(huì)中的中國(guó)人中更是普遍具有“仁”的特性。辜鴻銘先生認(rèn)為中國(guó)人精神的最大特點(diǎn)就是溫良,這主要是儒家文化影響的結(jié)果,這也是“仁”在國(guó)民性格中的一大體現(xiàn)。
三、人格培養(yǎng):中庸之道
中國(guó)古代社會(huì)中對(duì)人才的培養(yǎng),不似西方教育那般重視專業(yè)技能培養(yǎng),而是更重形而上的氣節(jié)與道德觀念的樹(shù)立。中國(guó)古代社會(huì)中儒家思想幾乎是持續(xù)占據(jù)主導(dǎo)地位的,儒家思想中對(duì)“君子”的推崇也成為中國(guó)社會(huì)中普遍的人格完善標(biāo)準(zhǔn)。
所謂君子,可用“中庸”來(lái)概括。“君子不器”,君子尚要“和而不流,中立而不倚”,經(jīng)過(guò)歷史發(fā)展逐漸成為一種民族氣節(jié),體現(xiàn)在忠君愛(ài)國(guó)的觀念中。所謂“極高明而道中庸”,可見(jiàn)中庸的品質(zhì)在中國(guó)人中具有神圣性,是一切美好品質(zhì)的概括,并形成一種價(jià)值趨向體現(xiàn)在中國(guó)人的國(guó)民性中。用孟子的話概括,這是一種“浩然正氣”。
中國(guó)古代注重對(duì)人才的培養(yǎng),不僅體現(xiàn)在后來(lái)的教育中,也體現(xiàn)在在童蒙教育。所謂童蒙教育,指中國(guó)古代7~12歲的教育,即灑掃應(yīng)對(duì)等基本禮儀和倫理道德的學(xué)習(xí)。其作用不可忽視,是為后期儒家系統(tǒng)教育、為日后學(xué)習(xí)君子之道打下深厚基礎(chǔ),是中國(guó)古代社會(huì)人格氣質(zhì)初步奠定形成中的重要一環(huán)。
中庸之道同樣表現(xiàn)在禮上。儒家主張以禮治天下,禮節(jié)是人與人之間交往乃至統(tǒng)治者治國(guó)平天下的核心原則。它處處體現(xiàn)了中國(guó)人特有的中和色彩,建立在天人合一觀念基礎(chǔ)上,體現(xiàn)了中國(guó)人高尚的修養(yǎng),也是中庸之道的一種外在表現(xiàn)。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,在古代儒家思想主導(dǎo)的中國(guó)古代社會(huì)中,在文化與人格理論的視角下所探見(jiàn)的中國(guó)人國(guó)民性具有忠孝統(tǒng)一、仁義至上、中庸之道三者合一的特性,不僅體現(xiàn)在傳統(tǒng)的等級(jí)宗法性制度中,更體現(xiàn)在以漢族為主體民族的普遍文化群體中。中國(guó)人特有的文化與品格特征,區(qū)別于西方,自古以來(lái)就有自己的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),包括政治思想、社會(huì)制度以及豐富多彩的文化。如今我們更應(yīng)弘揚(yáng)這種文化特性,弘揚(yáng)中庸之道,選擇傳統(tǒng)并適合我們國(guó)民性的東西,而不是盲目學(xué)習(xí)西方的科技、制度,這有中體西用,才能使中國(guó)人得以重新閃耀于世界之林。
參考文獻(xiàn):
[1]林耀華.民族學(xué)通論.中央民族大學(xué)出版社,1997.
[2]夏建中.文化人類學(xué)理論學(xué)派.中國(guó)人民大學(xué)出版社,2003.
[3]辜鴻銘著.李晨曦譯.中國(guó)人的精神.上海三聯(lián)書(shū)店,2010.
關(guān)鍵詞:外來(lái)文化;中國(guó)化;文化建設(shè)
中圖分類號(hào):D616 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2013)21-0227-02
建設(shè)中國(guó)特色社會(huì)主義文化,推動(dòng)社會(huì)主義文化大繁榮大發(fā)展,提高國(guó)家文化軟實(shí)力,都要正確處理中國(guó)文化與外來(lái)文化的關(guān)系,吸收人類文明發(fā)展的積極成果。外來(lái)文化的中國(guó)化無(wú)疑是解決中外文化關(guān)系、吸收世界先進(jìn)文化發(fā)展成果的重要方式。
一、外來(lái)文化的中國(guó)化
本土文化和外來(lái)文化在創(chuàng)造主體、來(lái)源、內(nèi)容、風(fēng)格、精神等方面各有不同,但是,兩者之間并非不可逾越。中國(guó)文化是我們的本土文化,站在本土文化的立場(chǎng)上,外來(lái)的文化是可以通過(guò)中國(guó)化而成為中國(guó)文化的組成部分,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)外來(lái)文化的中國(guó)化。
所謂外來(lái)文化的中國(guó)化,就是文化建設(shè)主體通過(guò)對(duì)外來(lái)文化的選擇、吸收、轉(zhuǎn)化等過(guò)程,使外來(lái)文化的積極的、合理的因素與中國(guó)的優(yōu)秀文化有機(jī)結(jié)合,成為中國(guó)文化的組成部分,在此基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)文化和實(shí)踐的結(jié)合,推動(dòng)社會(huì)的進(jìn)步和發(fā)展。
外來(lái)文化的中國(guó)化是文化建設(shè)主體對(duì)外部文化做出的自主、自覺(jué)的選擇。中國(guó)化的對(duì)象是外來(lái)文化,但并非所有的外來(lái)文化都有中國(guó)化的必要和可能,我們把哪一種外來(lái)文化和外來(lái)文化的哪些文化成分中國(guó)化,這是一個(gè)選擇的過(guò)程。對(duì)外來(lái)文化的選擇,首先涉及到對(duì)外來(lái)文化的價(jià)值判斷,判斷的根本標(biāo)準(zhǔn)是中國(guó)文化和社會(huì)發(fā)展的需要。只要是中國(guó)文化和社會(huì)發(fā)展需要的,我們就可以把它中國(guó)化,否則就沒(méi)有中國(guó)化的必要了。
外來(lái)文化的中國(guó)化是中國(guó)人以中國(guó)文化模式為框架改造、轉(zhuǎn)化外來(lái)文化的過(guò)程。外來(lái)文化中國(guó)化是國(guó)人出于對(duì)中國(guó)文化和社會(huì)發(fā)展的實(shí)際需要而做出的,其目的在于拓展中國(guó)文化的內(nèi)涵,保持中國(guó)文化的特色,豐富中國(guó)文化的內(nèi)容,促進(jìn)中國(guó)文化和社會(huì)的發(fā)展。外來(lái)文化的中國(guó)化是中國(guó)人的責(zé)任和義務(wù)。中外文化交流史上,外來(lái)文化的創(chuàng)造及其傳承主體也積極參與外來(lái)文化中國(guó)化的過(guò)程,并且為外來(lái)文化的中國(guó)化做出一定的貢獻(xiàn),但其目的是在于傳播、推廣外來(lái)文化,讓中國(guó)人接受和認(rèn)同其文化。
外來(lái)文化的中國(guó)化是復(fù)雜的文化創(chuàng)造過(guò)程。外來(lái)文化的中國(guó)化不是單純引入一種異質(zhì)文化,也不是簡(jiǎn)單地對(duì)接、拼湊兩種不同質(zhì)的文化,而是以外來(lái)文化為文化資源,對(duì)外來(lái)文化的批判、借鑒、改造、吸收的創(chuàng)造性過(guò)程。在內(nèi)容和形式上,經(jīng)過(guò)中國(guó)化的創(chuàng)造性過(guò)程,外來(lái)文化的外在性得到真正地克服,而內(nèi)化為中國(guó)文化的要素;在文化功能上,通過(guò)外來(lái)文化的中國(guó)化,外來(lái)文化對(duì)中國(guó)文化和社會(huì)發(fā)展的消極作用得以逐漸消除,消極作用轉(zhuǎn)化為積極作用。創(chuàng)造性體現(xiàn)了外來(lái)文化中國(guó)化的深層本質(zhì)。
外來(lái)文化的中國(guó)化包含著多層次的豐富內(nèi)容。概括地講,外來(lái)文化中國(guó)化包含著理論層次和實(shí)踐層次的內(nèi)容。理論上,外來(lái)文化的中國(guó)化是指外來(lái)文化和中國(guó)文化的結(jié)合;實(shí)踐上,外來(lái)文化的中國(guó)化是指外來(lái)文化和中國(guó)社會(huì)實(shí)際的結(jié)合。文化結(jié)構(gòu)、理論結(jié)構(gòu)和實(shí)踐結(jié)構(gòu)都是多層次的,因而,外來(lái)文化的中國(guó)化在理論和實(shí)踐上都包含著具體和豐富的內(nèi)容。外來(lái)文化的中國(guó)化,既包括了對(duì)外來(lái)文化的理論批判、借鑒、改造、吸收,也包括了在實(shí)踐中的運(yùn)用和發(fā)展而引起的中國(guó)社會(huì)生活的變化。
外來(lái)文化的中國(guó)化是解決文化矛盾、使中國(guó)文化得以延續(xù)和發(fā)展的過(guò)程。外部文化一旦傳入中國(guó),外來(lái)文化和中國(guó)文化、中國(guó)社會(huì)之間就會(huì)產(chǎn)生矛盾,特別是外來(lái)文化處于強(qiáng)勢(shì)的情況下,矛盾更加突出,兩者存在相互同化的趨勢(shì)。外來(lái)文化的中國(guó)化就是自覺(jué)地、主動(dòng)地解決外來(lái)文化傳入中國(guó)之后引起的文化矛盾問(wèn)題,使外來(lái)文化和中國(guó)文化之間的外部矛盾轉(zhuǎn)化為中國(guó)文化的內(nèi)部矛盾,從而推動(dòng)中國(guó)文化和社會(huì)的發(fā)展。
外來(lái)文化的中國(guó)化是以吸收外來(lái)文化的積極的、合理的成分,并把它與中國(guó)文化相融合的文化建設(shè)實(shí)踐活動(dòng)。外來(lái)文化的中國(guó)化屬于文化建設(shè)的范疇,是文化建設(shè)的一種表現(xiàn)方式、重要內(nèi)容和組成部分。作為文化建設(shè)的表現(xiàn)方式,外來(lái)文化的中國(guó)化是以吸收外來(lái)文化的積極的合理的成分,并將之與中國(guó)的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)結(jié)合,以促進(jìn)和推動(dòng)中國(guó)文化和社會(huì)的發(fā)展為目的文化建設(shè)實(shí)踐。
二、外來(lái)文化中國(guó)化的實(shí)踐
外來(lái)文化的中國(guó)化,在歷史上推動(dòng)了中國(guó)文化的發(fā)展,具有重要的歷史意義。隨著改革開(kāi)放的進(jìn)一步深化,中外文化交流的逐漸深入,外來(lái)文化將以前所未有的速度和規(guī)模進(jìn)入中國(guó),并對(duì)中國(guó)文化及其經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展將產(chǎn)生深刻的影響。如何做好外來(lái)文化中國(guó)化這項(xiàng)關(guān)系當(dāng)前和今后中國(guó)文化、社會(huì)發(fā)展的工作,成為擺在我們面前的一項(xiàng)重要的文化建設(shè)課題。
中國(guó)文化發(fā)展的歷史包含著中外文化的交流,包含著把外來(lái)文化不斷地中國(guó)化的實(shí)踐,如古代印度和阿拉伯文化的中國(guó)化,近代西方文化、的中國(guó)化。由于社會(huì)歷史條件的差異,特別是中國(guó)文化和外來(lái)文化之間強(qiáng)弱對(duì)比關(guān)系的差異,外來(lái)文化的中國(guó)化具有不同的時(shí)代特點(diǎn),也積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)。外來(lái)文化中國(guó)化的歷史經(jīng)驗(yàn)表明,對(duì)外來(lái)文化必須進(jìn)行中國(guó)化;不是所有的外來(lái)文化都有中國(guó)化的必要和可能,在對(duì)外來(lái)文化中國(guó)化的過(guò)程中,必須有所選擇;文化問(wèn)題不等于政治問(wèn)題。外來(lái)文化是否需要中國(guó)化,不能單純地從政治的需要而要立足社會(huì)發(fā)展的整體需要來(lái)考慮。外來(lái)文化的本土化是人類文化發(fā)展中的共性問(wèn)題,具有普遍的方法論意義,其他民族對(duì)待外來(lái)文化的認(rèn)識(shí)以及外來(lái)文化本土化的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)也是值得我們借鑒。
當(dāng)代中國(guó),外來(lái)文化的中國(guó)化應(yīng)注重總結(jié)中國(guó)文化發(fā)展過(guò)程中對(duì)外來(lái)文化中國(guó)化的歷史經(jīng)驗(yàn)和其他民族在外來(lái)文化本土化方面所積累的成功經(jīng)驗(yàn),在堅(jiān)持“以我為主、為我所用”、從實(shí)際出發(fā),尊重外來(lái)文化和注重選擇、堅(jiān)持辯證轉(zhuǎn)化、重視實(shí)際效果的原則的基礎(chǔ)上,采取引進(jìn)、批判、借鑒、吸收、結(jié)合等方法做好外來(lái)文化中國(guó)化的工作。
十五大報(bào)告中指出:“中國(guó)的文化發(fā)展,不能離開(kāi)人類文明的共同成果。要堅(jiān)持以我為主、為我所用的原則,開(kāi)展多種形式的對(duì)外文化交流,博采各國(guó)文化之長(zhǎng),向世界展示中國(guó)文化建設(shè)的成就。”這段論述對(duì)外來(lái)文化中國(guó)化的實(shí)踐具有重要的指導(dǎo)意義,它明確指出了外來(lái)文化中國(guó)化必須堅(jiān)持“以我為主、為我所用”的原則。“以我為主、為我所用”其核心和實(shí)質(zhì)就是從中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)的實(shí)際需要出發(fā)來(lái)選擇外來(lái)文化。外來(lái)文化的中國(guó)化必須以中國(guó)文化為主,必須為中國(guó)的社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù),必須有利于推動(dòng)中國(guó)文化發(fā)展和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)的進(jìn)步和發(fā)展。“以我為主、為我所用” 充分體現(xiàn)了對(duì)待外來(lái)文化的主體性原則,是外來(lái)文化中國(guó)化的總的指導(dǎo)原則,嚴(yán)格遵循這一原則是外來(lái)文化中國(guó)化取得成效的根本保證。
外來(lái)文化的中國(guó)化還要遵循尊重外來(lái)文化本身的特點(diǎn)的客觀性原則。外來(lái)文化的價(jià)值及其價(jià)值的大小,應(yīng)以其對(duì)中國(guó)文化和社會(huì)發(fā)展的貢獻(xiàn)的大小來(lái)衡量和確定,但是外來(lái)文化本身的特點(diǎn)是影響對(duì)其中國(guó)化的范圍和程度的重要因素。依據(jù)文化屬性及其與中國(guó)文化發(fā)展和社會(huì)發(fā)展的關(guān)系的不同,有些外來(lái)文化只可以允許其在中國(guó)存在,有些外來(lái)文化是可以中國(guó)化的,有些外來(lái)文化是不可以中國(guó)化的。對(duì)外來(lái)文化要有所區(qū)別和外來(lái)文化本身的性質(zhì)密切相關(guān),并不是在文化上搞民族歧視、多重標(biāo)準(zhǔn)。外來(lái)文化的中國(guó)化必須首先從中國(guó)社會(huì)發(fā)展的實(shí)際需要出發(fā),促進(jìn)中國(guó)文化、社會(huì)和人的全面發(fā)展。
中國(guó)古代舞蹈不同的時(shí)期的形態(tài)都或多或少的對(duì)戲曲舞蹈產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。戲曲藝術(shù)在自身的發(fā)展過(guò)程中,不僅借助于舞蹈,而且使舞蹈得到了充分的發(fā)展。之所以稱戲曲藝術(shù)是中國(guó)古典舞的終結(jié)形態(tài),也正是因?yàn)樗诤狭酥袊?guó)古代舞蹈從上古巫樂(lè)到宮廷舞蹈再到民間歌舞表演形式的精華,并能集中體現(xiàn)我們民族文化精神和審美意識(shí)的舞蹈形態(tài)。“圓流周轉(zhuǎn)”的運(yùn)動(dòng)時(shí)空觀。從戲曲舞蹈運(yùn)動(dòng)方式來(lái)看,包含著“欲左先右”“圓弧軌跡”的運(yùn)行,并且還包含有“反復(fù)其道”“極則復(fù)反”的宇宙時(shí)空運(yùn)行規(guī)律。比如:“拉山膀”“云手”“圓場(chǎng)步”等一系列的畫(huà)圓動(dòng)勢(shì)。這樣的動(dòng)作形態(tài)正好與道家的“陰陽(yáng)轉(zhuǎn)化”不謀而合。可以說(shuō)戲曲舞蹈的動(dòng)作是糅合了中國(guó)古代思想發(fā)展而來(lái)的,這種“圓流周轉(zhuǎn)”的運(yùn)動(dòng)時(shí)空觀是戲曲藝術(shù)沉積的歷史文化精神之一。“得意忘形”的人體審美觀。由于這種獨(dú)有的“圓”的運(yùn)動(dòng)方式是寄附于人體之上的,在戲曲舞蹈形態(tài)中還會(huì)沉積我們民族的人體審美觀。中國(guó)古典舞在歷史演進(jìn)的過(guò)程中通過(guò)對(duì)人體的限制來(lái)體現(xiàn)“行云流水”的審美意象。所謂“得意忘形”,是不注重人的外觀體態(tài)而重人的內(nèi)在品行,這就與西方崇尚自然美、愛(ài)好人體藝術(shù)的思想有著本質(zhì)的差異。然而這種對(duì)文化審美的限制也導(dǎo)致了在服飾上對(duì)人體的限制,演變到最后則成為了對(duì)女性身心有極度破壞的“纏足”。
二、中國(guó)古代舞蹈表演形式對(duì)當(dāng)今古典舞發(fā)展的利與弊
中國(guó)古代舞蹈在從民間向?qū)m廷和古典發(fā)展的過(guò)程中,始終沒(méi)有把歌舞樂(lè)完全的分離,而是更好的吸收了這一經(jīng)典的結(jié)合方式,有了更高層次的觀賞價(jià)值。不僅是中國(guó),亞洲舞蹈的表演形式也在發(fā)展中趨向于三位一體的傳承,如中國(guó)的戲曲,日本的歌舞伎,朝鮮宮廷的“唐樂(lè)呈才”。從古到今“歌舞”兩個(gè)字從來(lái)分不開(kāi),人們不管是在節(jié)慶活動(dòng)時(shí),表達(dá)愛(ài)情時(shí),表達(dá)豐收的喜悅時(shí),還是在祭祀、儀式活動(dòng)中,都會(huì)出現(xiàn)舞者邊跳邊唱的場(chǎng)景,不少活動(dòng)中舞者還會(huì)拿著民族樂(lè)器,邊奏邊舞蹈,或是眾人在旁邊邊唱邊奏樂(lè),舞者在中央舞蹈,這樣充分調(diào)動(dòng)了群眾的情緒,讓每個(gè)人把自己的喜悅和情感宣泄出來(lái),自?shī)市詮?qiáng)。在中國(guó)古典舞蹈音樂(lè)向戲曲轉(zhuǎn)化的過(guò)程中,這種歌舞樂(lè)三者結(jié)合的表演形式被逐漸認(rèn)可和確定下來(lái),京劇和各地的地方戲曲也被當(dāng)做一種完整的藝術(shù)形式被后人傳承和表演著。
與中國(guó)對(duì)比,在同一時(shí)空發(fā)展的西方藝術(shù)則向著相反的方向發(fā)展。起初的芭蕾舞只能是在歌劇和一場(chǎng)表演的席間休息時(shí)段表演,后來(lái)才逐漸發(fā)展為獨(dú)立的藝術(shù)。舞蹈和歌曲表演也完全的被分開(kāi)。我們不能說(shuō)那種藝術(shù)形式更勝一籌,但是對(duì)比芭蕾的繼承我們不得不承認(rèn),中國(guó)人對(duì)經(jīng)典的戲曲文化了解的太少,繼承下來(lái)的傳統(tǒng)劇目也太少。相比西方人對(duì)芭蕾的熱衷程度,我們對(duì)戲曲的熱衷就遠(yuǎn)不如人。雖然歌舞樂(lè)的結(jié)合,讓我們的藝術(shù)發(fā)展到了一個(gè)高度統(tǒng)一的局面,可是明清前的很多經(jīng)典古代舞蹈并沒(méi)有被我們繼承和發(fā)展,這也許就是文化高度結(jié)合的一個(gè)弊端。然而,芭蕾藝術(shù)在眾多藝術(shù)家的努力之下,逐漸發(fā)展為獨(dú)立的表演,我們不會(huì)看到芭蕾舞者在舞臺(tái)上又唱又跳,他們表達(dá)情緒的方式只有肢體語(yǔ)言。中西對(duì)比來(lái)看,并不能簡(jiǎn)單的說(shuō)那種形式更勝一籌,可以肯定的是單一的表演形式和完全歌舞樂(lè)的結(jié)合都不能滿足我們對(duì)于古典舞蹈繼承和發(fā)展的需要。西方的藝術(shù)家們也在反思自己的藝術(shù)發(fā)展之路,在很多人厭倦了芭蕾的單調(diào)后,他們也在向歌舞樂(lè)結(jié)合的形式努力,比如新型的藝術(shù)形式——音樂(lè)劇。而中國(guó)的藝術(shù)家同樣也該反思,我們的優(yōu)秀傳統(tǒng)藝術(shù)不僅是各種戲曲表演,還有漢代的百戲、唐代的宮廷燕舞,宋代的純舞等,既然在戲曲之前有如此多優(yōu)秀的古典舞蹈,我們就應(yīng)該學(xué)習(xí)和繼承它,而擔(dān)此重任的中國(guó)古典舞系在這條路上還需要走的更遠(yuǎn)。
三、當(dāng)代中國(guó)古典舞建構(gòu)的反思
建國(guó)以來(lái),北京舞蹈學(xué)院建立了自己的中國(guó)古典舞領(lǐng)域,開(kāi)始發(fā)展當(dāng)代的中國(guó)古典舞。但是由于多年的戰(zhàn)亂局面,藝術(shù)文化已經(jīng)被長(zhǎng)期的忽視而發(fā)展緩慢,所以在建國(guó)初期,中國(guó)的舞蹈事業(yè)剛剛起步,中國(guó)古典舞的發(fā)展也幾乎是大多借鑒了戲曲的動(dòng)作語(yǔ)匯,而學(xué)生的訓(xùn)練體系也只是選擇芭蕾的教學(xué)方法,并沒(méi)有很大的突破。直到80年代“身韻”課的創(chuàng)建和施行才逐漸改善了中國(guó)古典舞的教學(xué)和創(chuàng)作,然而這并沒(méi)有從根本改變已形成的芭蕾訓(xùn)練體系和風(fēng)格化古典舞的矛盾關(guān)系。直至現(xiàn)在,中國(guó)古典舞系仍舊存在這樣的矛盾。就現(xiàn)在的古典舞而言,借鑒戲曲舞蹈的精髓是無(wú)可厚非的,畢竟戲曲舞蹈是從中國(guó)古代舞蹈發(fā)展而來(lái),并且秉承著中國(guó)古典的歷史文化精神和審美意向。然而上面也說(shuō)過(guò),中西方的審美差異導(dǎo)致了兩者的審美感受截然不同,既然如此用芭蕾集訓(xùn)作為古典舞系學(xué)生的基本訓(xùn)練體系當(dāng)然不太合適,這也就是當(dāng)代古典舞功能與風(fēng)格的沖突。特定的訓(xùn)練體系對(duì)應(yīng)特定的身體功能,這樣才能使這個(gè)學(xué)科逐漸完善。從編創(chuàng)角度講,目前很多古典舞的作品并不是真正意義上的古典舞,這也就使很多舞蹈在參賽或者演出時(shí)難以定義舞蹈類別,既然這樣,與其“掛羊頭賣狗肉”還不如直接改變方向叫“中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代舞”。其實(shí),傳統(tǒng)與現(xiàn)代的結(jié)合沒(méi)有什么不好,西方現(xiàn)代舞給中國(guó)的舞蹈帶來(lái)了不小的影響,東西方的融合也是多元文化的產(chǎn)物,“中國(guó)舞蹈”有這樣的創(chuàng)新一定程度上是有利的,然而在這個(gè)創(chuàng)新下面我們?nèi)匀徊荒軄G掉的是“中國(guó)古代舞蹈”的這塊牌子。
近幾年漢唐體系的建立可以說(shuō)是古典舞的一大發(fā)展,漢唐舞蹈具有中國(guó)古代舞蹈文化的相當(dāng)代表性,發(fā)展?jié)h唐舞也能體現(xiàn)出古典舞系建構(gòu)的多元探索,這在很大程度上歸功于孫穎老師的不懈努力。提到孫穎老師就不得不提《踏歌》《楚腰》等經(jīng)典舞蹈,這些舞蹈的背后是多少年的潛心研究所造就的,然而現(xiàn)在還有多少人愿意如此的“十年磨一劍”,現(xiàn)代社會(huì)的“短、平、快”讓很多學(xué)者心浮氣躁,這也就是我們擔(dān)心,前人在恢復(fù)古典舞經(jīng)典的同時(shí),一些人又開(kāi)始破壞它。縱觀這次桃李杯舞蹈比賽,我也有自己的一些感受。我覺(jué)得現(xiàn)在的節(jié)目都經(jīng)不起仔細(xì)的推敲。僅僅穿上古典的服飾,再套上個(gè)賦有詩(shī)意的名字就是古典舞了嗎?在這個(gè)浮躁的社會(huì)里,人們都很難靜心潛修的去研究和學(xué)習(xí)一下東西,所以作品中出除了“炫技”之外,沒(méi)有什么推敲的價(jià)值。如果是炫技,舞蹈又如何能及藝術(shù)體操呢。文化內(nèi)涵、歷史背景、情感表達(dá)、藝術(shù)價(jià)值,這些都是舞蹈區(qū)別于體操的重要因素。因此,從舞蹈本體入手,深挖、細(xì)磨,最后完成的作品才能稱得上有學(xué)習(xí)意義和觀賞意義的劇作。
四、結(jié)語(yǔ)
在我國(guó)近現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展過(guò)程中,西方文化和藝術(shù)理念不斷滲透,從而潛移默化的影響著人們的審美意識(shí)。在這樣的環(huán)境下,現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)也深受西方藝術(shù)理念的影響,逐漸脫離了中國(guó)傳統(tǒng)文化,忽視了傳統(tǒng)文化元素傳承的重要性,從而在一定程度上影響著中國(guó)現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的發(fā)展。因此,為了改變這種局面,便需要將傳統(tǒng)文化元素較好的融合到現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中,積極創(chuàng)新設(shè)計(jì)思路,不斷拓展室內(nèi)設(shè)計(jì)發(fā)展空間。總之,在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中融入傳統(tǒng)文化元素,不僅是傳統(tǒng)文化傳承的重要需要,同時(shí)也是現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的要求。
二、中國(guó)傳統(tǒng)文化元素在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
1.中國(guó)傳統(tǒng)色彩在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的過(guò)程中融入中國(guó)傳統(tǒng)色彩,并不是簡(jiǎn)單的進(jìn)行滲透,而是將現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)理念與傳統(tǒng)文化要素較好的融合起來(lái)形成新的室內(nèi)設(shè)計(jì)觀念。因此,在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的過(guò)程中,需要設(shè)計(jì)者積極尋找中國(guó)傳統(tǒng)色彩的內(nèi)涵,并且將傳統(tǒng)色彩靈活應(yīng)用到現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中,促使現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)作品充滿豐富的傳統(tǒng)色彩。雖然室內(nèi)設(shè)計(jì)在色彩應(yīng)用方面體現(xiàn)著各個(gè)時(shí)代的精神內(nèi)涵,但是作為中國(guó)傳統(tǒng)的色彩始終被人們尊崇。很多設(shè)計(jì)者將中國(guó)傳統(tǒng)色彩應(yīng)用到現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中,從而創(chuàng)造了眾多杰出的作品。其中中國(guó)傳統(tǒng)色彩應(yīng)用最為典型的就是中國(guó)紅,中國(guó)人們始終喜歡紅色,甚至紅色被看作為中國(guó)人民的精神靈魂。中國(guó)紅在經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的沉淀,象征著熱情、奔放、團(tuán)結(jié)的民族品格。通過(guò)應(yīng)用中國(guó)紅,讓整個(gè)建筑氣勢(shì)宏偉,是中國(guó)傳統(tǒng)文化色彩與現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的完美融合。
2.中國(guó)傳統(tǒng)書(shū)法在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的過(guò)程中,文字的作用不僅僅是傳遞設(shè)計(jì)作品的信息,更發(fā)揮著傳承中國(guó)歷史文化的作用,這也就對(duì)現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)文字的應(yīng)用提出了更高的要求。通過(guò)觀察這幾年的藝術(shù)作品,我們便能夠清晰的看到很多作品中的文字都是經(jīng)過(guò)電腦合成,這樣的字體與書(shū)法相比缺乏靈動(dòng)性,呆板生硬,缺乏內(nèi)涵。然而,將傳統(tǒng)書(shū)法較好的融合到現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中,能夠較好的體現(xiàn)現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)作品的風(fēng)格。不同的書(shū)法具有不同的文字特征,不同的文化特征對(duì)室內(nèi)設(shè)計(jì)作品產(chǎn)生的影響也就不一樣。其中篆書(shū)代表著高雅;隸書(shū)代表著古樸的特征;草書(shū)代表著活潑和靈動(dòng)。通過(guò)將中國(guó)傳統(tǒng)書(shū)法較好的應(yīng)用到現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中,有利于將作者的思想情感更好的體現(xiàn)出來(lái),為室內(nèi)設(shè)計(jì)作品增添精神內(nèi)涵,從而引發(fā)人們的共鳴。例如:在一些茶室的設(shè)計(jì)上,便可以將中國(guó)傳統(tǒng)書(shū)法元素較好的融入進(jìn)去,讓整個(gè)茶室充滿傳統(tǒng)的書(shū)香氣息。因此,為了將傳統(tǒng)書(shū)法靈活融合到現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中,便需要設(shè)計(jì)者深入理解書(shū)法表達(dá)的意義和內(nèi)涵,然后將書(shū)法內(nèi)涵的經(jīng)典之處進(jìn)行總結(jié)。只有這樣才能夠讓室內(nèi)設(shè)計(jì)作品具有更強(qiáng)的魅力。
3.傳統(tǒng)裝飾元素在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
在中國(guó)民間藝術(shù)的發(fā)展過(guò)程中,積累了很多關(guān)于裝飾的圖案。這些裝飾圖案大多數(shù)來(lái)源于人們的日常生活中,代表著人們對(duì)幸福生活和吉祥平安的美好期盼,并且在不斷傳承的過(guò)程中得到了完善。其中在一些房屋室內(nèi)空間布局中,借景、屏風(fēng)、隔斷和博占架等多種裝飾手法便是從傳統(tǒng)社會(huì)發(fā)展中演變過(guò)來(lái)的。這些裝飾圖案不僅具有較強(qiáng)的裝飾性,而且還具有一定的功能性作用。當(dāng)然,在應(yīng)用傳統(tǒng)裝飾元素的過(guò)程中,不能夠只是一味的強(qiáng)調(diào)對(duì)形的運(yùn)用,還應(yīng)該注重對(duì)裝飾圖案神韻的挖掘。尤其是在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的發(fā)展進(jìn)程中,將傳統(tǒng)裝飾元素通過(guò)設(shè)計(jì)以滿足當(dāng)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的需求,堅(jiān)持在傳統(tǒng)裝飾圖案的基礎(chǔ)上不斷發(fā)展、不斷創(chuàng)新。例如:美籍華人貝聿銘先生設(shè)計(jì)的蘇州博物館。這所博物館就是將傳統(tǒng)的飛檐翹閣和現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)有效結(jié)合起來(lái),并且在整個(gè)建筑物的多個(gè)細(xì)節(jié)部分采用了傳統(tǒng)的裝飾元素。其中在這所博物館的材質(zhì)方面,主要以開(kāi)放式的鋼結(jié)構(gòu)和木作架替代了傳統(tǒng)的木梁和木掾構(gòu)架系統(tǒng),其屋頂也多采用玻璃和石頭材質(zhì)。同時(shí),在博物館設(shè)計(jì)中,追求色彩和紋理統(tǒng)一時(shí),其傳統(tǒng)的房屋坡頂和窗框被花崗石所取代。通過(guò)應(yīng)用這些傳統(tǒng)裝飾元素,讓整個(gè)博物館都充滿了濃厚的東方神韻。
4.傳統(tǒng)建筑建構(gòu)形式在室內(nèi)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
一般來(lái)講,我國(guó)的傳統(tǒng)建筑結(jié)構(gòu)多以木質(zhì)為主,建筑裝修涵蓋了除隔斷、門(mén)窗以及大梁的幾乎所有小木作結(jié)構(gòu),對(duì)于木材的運(yùn)用講究大進(jìn)深和高空間,視覺(jué)上注重對(duì)稱藝術(shù),畫(huà)棟雕梁講究色彩勻?qū)崳恍┯材咀髌罚纾汗僖巍⑵溜L(fēng)以及長(zhǎng)桌等傳統(tǒng)物件多常見(jiàn)于室內(nèi)裝飾,傳統(tǒng)建筑構(gòu)件的歷史和功效性體現(xiàn)都十分的明顯。傳統(tǒng)建筑構(gòu)件的雕刻技藝也獨(dú)樹(shù)一幟,浮雕、圓雕以及鏤空作品等構(gòu)成了代表性的表現(xiàn)手法,具體運(yùn)用在建筑物上則因位置的不同而有所取舍,在祠堂、牌坊、欄桿、壁櫥、庭院以及月臺(tái)部分多以石雕作品較為常見(jiàn)。在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中,很多也在欄桿和壁櫥方面采用了傳統(tǒng)建筑構(gòu)件的形式。
三、結(jié)論
論文摘要:分析了中國(guó)移動(dòng)通信業(yè)不同階段的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)結(jié)構(gòu),運(yùn)用博弈論對(duì)其競(jìng)爭(zhēng)行為進(jìn)行了討論,提出了中國(guó)移動(dòng)通信企業(yè)實(shí)施差異化戰(zhàn)略的對(duì)策和建議。
在中國(guó)通信信息產(chǎn)業(yè)快速發(fā)展過(guò)程中,移動(dòng)通信高速增長(zhǎng)。根據(jù)信息產(chǎn)業(yè)部公布的數(shù)字,中國(guó)移動(dòng)電話用戶2003年底已達(dá)2.69億戶,截至2005年底,移動(dòng)通信電話用戶總數(shù)達(dá)到3.93億戶。而我國(guó)移動(dòng)通信市場(chǎng)基本上是雙寡頭壟斷競(jìng)爭(zhēng)格局,競(jìng)爭(zhēng)主體是中國(guó)移動(dòng)和中國(guó)聯(lián)通兩家,雖然現(xiàn)在固話運(yùn)營(yíng)商(中國(guó)電信和中國(guó)網(wǎng)通)推出的“準(zhǔn)移動(dòng)”產(chǎn)品——小靈通,在一定程度上也參與了移動(dòng)市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng),但其所分享的市場(chǎng)份額和用戶規(guī)模相對(duì)小得多,其對(duì)移動(dòng)市場(chǎng)的影響仍可以忽略不計(jì)。
了解我國(guó)移動(dòng)通信的市場(chǎng)結(jié)構(gòu),挖掘其內(nèi)在的發(fā)展規(guī)律,不但會(huì)有助于推進(jìn)移動(dòng)通信的3G時(shí)代的到來(lái),而且也會(huì)為世界移動(dòng)通信產(chǎn)業(yè)的發(fā)展作貢獻(xiàn)。本文運(yùn)用博弈論原理,對(duì)中國(guó)移動(dòng)通信市場(chǎng)的雙寡頭壟斷結(jié)構(gòu)及市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)行為進(jìn)行分析,從而為其培育競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),提高核心競(jìng)爭(zhēng)力提供理論依據(jù),同時(shí)為確定科學(xué)有效的市場(chǎng)結(jié)構(gòu)莫定基礎(chǔ)。
一、中國(guó)移動(dòng)通信市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)行為的博弈分析
我國(guó)移動(dòng)通信企業(yè)之間的競(jìng)爭(zhēng)分別經(jīng)歷了進(jìn)入期的阻撓博弈、成長(zhǎng)期的價(jià)格博弈和成熟期的差異化博弈3個(gè)階段。下面分別就這3個(gè)階段進(jìn)行具體分析。
1.1初進(jìn)入階段的市場(chǎng)博弈
1994年以后,中國(guó)聯(lián)通進(jìn)入電信市場(chǎng)打破了原來(lái)獨(dú)家壟斷的局面,電信市場(chǎng)上出現(xiàn)了企業(yè)競(jìng)爭(zhēng),這段時(shí)間電信市場(chǎng)上的博弈主要表現(xiàn)為處于絕對(duì)支配地位的在位者中國(guó)電信總局與弱小的中國(guó)聯(lián)通公司在市場(chǎng)進(jìn)入與阻撓進(jìn)入上展開(kāi)的博弈行為。
這個(gè)博弈有兩個(gè)納什均衡,即(進(jìn)入,默許),(不進(jìn)入,斗爭(zhēng))。由于聯(lián)通公司由國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)成立,進(jìn)入勢(shì)在必行。中國(guó)電信總局在市場(chǎng)進(jìn)入博弈中的納什均衡行為應(yīng)是默許,但事實(shí)上中國(guó)電信總局選擇的是斗爭(zhēng)行為。主要表現(xiàn)在對(duì)中國(guó)聯(lián)通公司的市場(chǎng)進(jìn)入、互聯(lián)互通實(shí)行限制,在號(hào)碼資源的分配上對(duì)聯(lián)通實(shí)行歧視等方面。中國(guó)電信總局所以選擇(進(jìn)入,斗爭(zhēng))的博弈行為,其目的顯然不只甘于獲得納什均衡下的寡頭利潤(rùn),而是企圖以行政措施和不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)手段扼殺聯(lián)通公司,以期保護(hù)壟斷利潤(rùn)。這一市場(chǎng)進(jìn)入未體現(xiàn)納什均衡的博弈行為一直持續(xù)到1998年,聯(lián)通公司成立3年后,聯(lián)通的電信業(yè)務(wù)仍然只限于移動(dòng)電話和無(wú)線電尋呼業(yè)務(wù)。非正當(dāng)?shù)氖袌?chǎng)阻撓,嚴(yán)重影響和制約了聯(lián)通公司的業(yè)務(wù)發(fā)展。
1.2成長(zhǎng)期市場(chǎng)博弈
1998年以后,隨著信息產(chǎn)業(yè)部的成立,企業(yè)間的競(jìng)爭(zhēng)逐漸趨于平等,中國(guó)聯(lián)通公司在政府政策允許下,通過(guò)低價(jià)策略獲得后動(dòng)優(yōu)勢(shì),迅速擴(kuò)張市場(chǎng)份額,使得中國(guó)移動(dòng)通信市場(chǎng)出現(xiàn)了雙寡頭壟斷的局面。中國(guó)聯(lián)通為了盡快地降低平均成本和收回投資,就通過(guò)降價(jià)策略來(lái)吸引爭(zhēng)取更多的用戶以盡快提高市場(chǎng)收益,而中國(guó)移動(dòng)為了不失去已有的市場(chǎng)份額和利益,不得不加入降價(jià)的行列,由于兩個(gè)移動(dòng)通信企業(yè)提供的服務(wù)具有很大的相似性和替代性,這就使得它們陷入了不斷降價(jià)的囚徒困境怪圈。
在該博弈中,移動(dòng)和聯(lián)通都有兩個(gè)可能的策略:降價(jià)和不降價(jià)。就移動(dòng)而言,無(wú)論聯(lián)通的選擇如何,降價(jià)都是它的最優(yōu)策略。同樣聯(lián)通的最優(yōu)策略也是降價(jià)。因此該博弈的一個(gè)納什均衡就是(降價(jià),降價(jià)),此時(shí)移動(dòng)和聯(lián)通的收益分別是5和1,行業(yè)總收益為6。從上面的博弈矩陣我們可以看出,如果聯(lián)通和移動(dòng)都不降價(jià),那么二者的收益將會(huì)是7和3,總收益為1O,顯然是帕累托優(yōu)于納什均衡。但是中國(guó)移動(dòng)和中國(guó)聯(lián)通就如兩個(gè)沒(méi)有條件串供的囚徒一樣,雙方都清楚地明白,如果雙方達(dá)成一致,形成協(xié)議定價(jià),共同瓜分市場(chǎng),在雙寡頭的市場(chǎng)形勢(shì)下,必將獲得最大的經(jīng)濟(jì)利益。但是,這種協(xié)議注定是脆弱的,由于擔(dān)心會(huì)被對(duì)方“出賣”,這種協(xié)議很快就會(huì)被打破。如1999年,山東聯(lián)通和山東移動(dòng)為了解決曠日持久的降價(jià)大戰(zhàn),于同年l1月簽署了帶有協(xié)議性質(zhì)的公約,但僅在兩個(gè)月之后,山東聯(lián)通對(duì)資費(fèi)進(jìn)行大調(diào)整,山東移動(dòng)也適時(shí)應(yīng)戰(zhàn),僅存在兩個(gè)月的協(xié)議就這樣宣告破產(chǎn),價(jià)格戰(zhàn)繼續(xù)進(jìn)行。由此可見(jiàn),在有限次重復(fù)博弈之后,移動(dòng)和聯(lián)通仍然會(huì)一直采取降價(jià)策略,不斷地陷入“囚徒困境”。菩名的伯川德模型指出:只存在有兩個(gè)企業(yè)的伯川德博弈中,如果兩者邊際成本為常數(shù)且相等,所生產(chǎn)的產(chǎn)品具有完全替代性即產(chǎn)品是同質(zhì)的,并且企業(yè)考慮的競(jìng)爭(zhēng)策略是其產(chǎn)品或服務(wù)價(jià)格而不是其產(chǎn)量,則存在著唯一的納什均衡,即產(chǎn)品或服務(wù)的價(jià)格等于其邊際成本,企業(yè)的利潤(rùn)等于零。在我國(guó)移動(dòng)通信市場(chǎng)上,當(dāng)中國(guó)聯(lián)通的價(jià)格下浮幅度恰好能彌補(bǔ)兩運(yùn)營(yíng)商產(chǎn)品質(zhì)量的差異性時(shí),競(jìng)爭(zhēng)的均衡結(jié)果將導(dǎo)致價(jià)格不斷下降,最終等于其邊際成本。這較好地解釋了我國(guó)移動(dòng)通信市場(chǎng)上價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)的囚徒困境。
1.3成熟期的市場(chǎng)博弈
雖然價(jià)格戰(zhàn)是市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的客觀需要,對(duì)培育市場(chǎng)有著重要的作用。但是惡性價(jià)格戰(zhàn)是得不償失的,它不僅大大降低了行業(yè)利潤(rùn)率,造成國(guó)家稅收銳減,國(guó)有資產(chǎn)大量流失,而且影響到整個(gè)電信產(chǎn)業(yè)的健康發(fā)展,嚴(yán)重削弱了電信產(chǎn)業(yè)未來(lái)發(fā)展的推動(dòng)力。要使移動(dòng)電信企業(yè)在激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中能夠盡可能地逐步擺脫這種輪番降價(jià)的囚徒困境,實(shí)現(xiàn)企業(yè)之間的理性競(jìng)爭(zhēng),移動(dòng)通信運(yùn)營(yíng)商應(yīng)該從低層次的價(jià)格競(jìng)爭(zhēng),轉(zhuǎn)向差異化戰(zhàn)略。差異化戰(zhàn)略是指企業(yè)通過(guò)提供獨(dú)特的產(chǎn)出特性以及技術(shù)、品牌形象、附加特性和特等來(lái)強(qiáng)化產(chǎn)品(服務(wù))特點(diǎn),增加消費(fèi)者價(jià)值,使得消費(fèi)者愿意支付較高價(jià)格的戰(zhàn)略。
伯川德悖論的一個(gè)決定性假設(shè)是兩個(gè)企業(yè)提供的產(chǎn)品和服務(wù)是相同的,價(jià)格成為用戶購(gòu)買(mǎi)和企業(yè)出售的唯一決定變量。解開(kāi)這一悖論的辦法之一是引入產(chǎn)品的差異眭,如果兩個(gè)企業(yè)提供的服務(wù)并不是完全具有替代性的,此時(shí)消費(fèi)者面對(duì)的是互有差別、多樣化的市場(chǎng)細(xì)分服務(wù),價(jià)格就不再是用戶唯一感興趣的變動(dòng)系數(shù),還有許多非價(jià)格因素。這樣的服務(wù)差異化就有效地防止了惡性價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)。因此要使現(xiàn)在的移動(dòng)通信企業(yè)擺脫這種囚徒困境,必須要提供差異化的互有區(qū)別的服務(wù)給用戶。豪泰林模型指出:均衡價(jià)格:平均生產(chǎn)成本+產(chǎn)品的差異量。在平均生產(chǎn)成本一定的情況下,企業(yè)間提供的產(chǎn)品差異越大。均衡價(jià)格就越高,從而利潤(rùn)就越大。原因在于產(chǎn)品間的替代性隨著差異性增加而降低,企業(yè)壟斷能力便增強(qiáng),這樣導(dǎo)致競(jìng)爭(zhēng)越來(lái)越弱,從而均衡價(jià)格將更接近于壟斷價(jià)格,企業(yè)實(shí)現(xiàn)利潤(rùn)最大化。
低層次的價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)類似于博弈論中的“零和博弈”,僅僅在相互競(jìng)爭(zhēng)的企業(yè)和消費(fèi)者之間進(jìn)行利益的重新分配。“零和博弈”是一種完全沖突的博弈類型,博弈各方的總得益是一定值,一方所得必是一方的所失。如果考慮到由此帶來(lái)的低效率及對(duì)未來(lái)的不利影響等因素,低層次的價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)甚至很可能是“負(fù)和博弈”,博弈各方的總得益在減少。差異化戰(zhàn)略則屬于“正和博弈”,它通過(guò)實(shí)行差異化更好地滿足消費(fèi)者的需要,創(chuàng)造出新的價(jià)值、新的利益,博弈各方的總得益隨著市場(chǎng)蛋糕的擴(kuò)大明顯增加。
這個(gè)博弈存在唯一的納什均衡就是(不降價(jià),不降價(jià)),但二者的收益都增加了r,整個(gè)行業(yè)的收益也增加了2r,整個(gè)市場(chǎng)的蛋糕被同時(shí)做大了。現(xiàn)在應(yīng)該是一個(gè)差異化戰(zhàn)略的時(shí)代,沒(méi)有差異化,就失去了競(jìng)爭(zhēng)力。實(shí)施差異化戰(zhàn)略,是移動(dòng)通信市場(chǎng)螺旋式上升發(fā)展,逐漸走向成熟的必然趨勢(shì)。
二、中國(guó)移動(dòng)通信市場(chǎng)差異化策略
2.1技術(shù)差異
電信是一個(gè)技術(shù)迅猛發(fā)展的行業(yè),采用先進(jìn)的技術(shù)提升網(wǎng)絡(luò)質(zhì)量,提供更新更優(yōu)的服務(wù)以適應(yīng)差異化、多層次的市場(chǎng)需要,不僅能培養(yǎng)企業(yè)的核心競(jìng)爭(zhēng)力,形成不易被對(duì)手效仿的更加持久的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),而且能創(chuàng)造出新的市場(chǎng)需求。中國(guó)移動(dòng)在未來(lái)的3G時(shí)代,通過(guò)大量的技術(shù)投入獲得在某一技術(shù)領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),其實(shí)施差異化營(yíng)銷就會(huì)事半功倍。
2.2品牌差異
品牌上的競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)成為一個(gè)焦點(diǎn),用戶對(duì)運(yùn)營(yíng)商品牌和服務(wù)(產(chǎn)品)品牌的忠誠(chéng)度成為競(jìng)爭(zhēng)的核心。好的品牌有助于監(jiān)督和提高服務(wù)產(chǎn)品質(zhì)量并能開(kāi)發(fā)新的產(chǎn)品和新的市場(chǎng)。培養(yǎng)用戶對(duì)品牌的忠誠(chéng)度,可以減少用戶對(duì)價(jià)格下降的敏感性。要通過(guò)主品牌和細(xì)分品牌的宣傳實(shí)現(xiàn)用戶對(duì)不同品牌價(jià)值認(rèn)知的差異,另外還要積極尋找新的市場(chǎng),實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確的品牌定位,才能最終實(shí)現(xiàn)差異化策略。
2.3產(chǎn)品差異
中國(guó)移動(dòng)和中國(guó)聯(lián)通這兩大移動(dòng)運(yùn)營(yíng)商都已經(jīng)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)音業(yè)務(wù)市場(chǎng)可以開(kāi)發(fā)的資源已經(jīng)不多了,目前數(shù)據(jù)業(yè)務(wù)的需求劇增,成為移動(dòng)通信新的利潤(rùn)增長(zhǎng)點(diǎn),也是市場(chǎng)發(fā)展的方向。移動(dòng)增值業(yè)務(wù)和移動(dòng)數(shù)據(jù)業(yè)務(wù)在移動(dòng)通信市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。3G網(wǎng)絡(luò)的高速數(shù)據(jù)傳輸和多媒體特征將大大拓展移動(dòng)通信的應(yīng)用。會(huì)促成移動(dòng)數(shù)據(jù)業(yè)務(wù)的大爆發(fā),為差異化戰(zhàn)略的實(shí)施提供了舞臺(tái)。
2.4細(xì)分用戶目標(biāo)市場(chǎng)
【關(guān)鍵詞】文化安全;大學(xué)英語(yǔ);文化教學(xué);中國(guó)文化教學(xué)
引言
隨著全球一體化進(jìn)程的加劇,各國(guó)之間經(jīng)濟(jì)、文化、軍事等各方面的交流與接觸愈發(fā)頻繁。這給發(fā)展中國(guó)家?guī)?lái)機(jī)遇的同時(shí),也使他們面臨巨大的挑戰(zhàn):許多西方大國(guó)企圖利用其文化上的優(yōu)勢(shì),對(duì)其他國(guó)家實(shí)行文化滲透,這嚴(yán)重威脅到發(fā)展中國(guó)家的文化安全。因此,為了捍衛(wèi)國(guó)家的文化安全,必須加強(qiáng)文化安全建設(shè)。英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言,在國(guó)際事務(wù)中發(fā)揮著重要的橋梁作用,因此,大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)是高校進(jìn)行文化安全建設(shè)的重要途徑。只有通過(guò)豐富當(dāng)代大學(xué)生的中國(guó)文化底蘊(yùn),提高他們的英語(yǔ)表達(dá)能力,才能更好地向世界人民傳播我國(guó)優(yōu)秀文化,增強(qiáng)我國(guó)文化的世界影響力,抵制西方大國(guó)的文化入侵,維護(hù)我國(guó)的文化安全。然而,在教學(xué)過(guò)程中,卻出現(xiàn)了“重西方文化,輕中國(guó)文化”的不良現(xiàn)象,這極不利于我國(guó)的文化安全建設(shè)。因此,有必要重新審視大學(xué)英語(yǔ)課堂中國(guó)文化教學(xué)的進(jìn)展情況。
一、大學(xué)英語(yǔ)課堂中國(guó)文化教學(xué)現(xiàn)狀及必要性
近年來(lái),文化教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性已經(jīng)為越來(lái)越多的教育工作者所接受。《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》(2007版)也明確指出“大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈髮W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要”。【1】因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,許多教師積極向?qū)W習(xí)者灌輸西方文化,講授西方國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣、歷史背景等,這對(duì)提高大學(xué)生的跨文化意識(shí)發(fā)揮了積極作用;但是,在文化教學(xué)的過(guò)程中鮮有教師關(guān)注中國(guó)文化成分,換而言之,中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)課堂上被打入了“冷宮”,很少引起大家的重視。這種文化教學(xué)的不平衡和不平等必然導(dǎo)致跨文化交際的不平等和“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”的出現(xiàn),【2】阻礙我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在世界范圍的傳播。總之,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)的現(xiàn)狀不容樂(lè)觀,主要體現(xiàn)在:在教學(xué)過(guò)程中文化輸入意識(shí)薄弱;重視英美等“精英文化”,摒棄多元文化;在英語(yǔ)教學(xué)中忽視母語(yǔ)文化;學(xué)生無(wú)法用英語(yǔ)這一國(guó)際語(yǔ)言表達(dá)母語(yǔ)文化等。【3】
眾所周知,任何交際都不是單向進(jìn)行的,而應(yīng)該在交際雙方循環(huán)往復(fù)。跨文化交際亦是如此。成功的跨文化交際不僅需要我們對(duì)西方文化有所了解,同時(shí)也需要我們具備豐富的中國(guó)文化底蘊(yùn)和將本土文化用英語(yǔ)恰當(dāng)表述的能力。不難想象,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,如果只有西方文化的大量輸入,而缺乏適量的中國(guó)本土文化教學(xué),長(zhǎng)此以往,大學(xué)生勢(shì)必會(huì)形成崇洋的思想,導(dǎo)致自我身份意識(shí)模糊,民族自豪感降低。因此,在大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)中,“不僅要讓學(xué)生懂些西方文化,而且也要懂得本民族文化,二者并重”。【4】古今中外外語(yǔ)界泰斗無(wú)不是在外語(yǔ)和本國(guó)語(yǔ)兩種語(yǔ)言和文化的浸泡下成長(zhǎng)起來(lái)的。我國(guó)的錢(qián)鐘書(shū)、傅雷、許國(guó)璋、梁實(shí)秋等無(wú)一不是從小熟讀詩(shī)歌散文,具有深厚的母語(yǔ)文化功底,然后習(xí)得外文,最后成就一番事業(yè)。他們的成功經(jīng)歷告訴我們,母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化應(yīng)該有機(jī)結(jié)合起來(lái),博大精深的中國(guó)傳統(tǒng)文化更是我們學(xué)習(xí)外語(yǔ),順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際不可或缺的部分。【5】因此,在大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)中,教師應(yīng)該加強(qiáng)中國(guó)文化成分,培養(yǎng)學(xué)生有效地使用英語(yǔ)傳播我國(guó)優(yōu)秀文化的能力。
另一方面,隨著全球化進(jìn)程的加劇,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)與合作愈發(fā)頻繁。在此過(guò)程中,各種文化間的碰撞、摩擦也是無(wú)法避免的。由于各民族歷史、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)意識(shí)等諸多方面的巨大差異,這種文化交流逐漸演變成西方資本主義國(guó)家利用全球化這種形態(tài)進(jìn)行的新的霸權(quán)主義和殖民主義,這嚴(yán)重威脅到發(fā)展中國(guó)家的文化安全。【6】作為一個(gè)獨(dú)立的國(guó)家,我們必須維護(hù)國(guó)家文化安全。高校作為文化安全建設(shè)的重要場(chǎng)所,必須充分意識(shí)到自身的責(zé)任。就大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)而言,文化安全建設(shè)要求廣大英語(yǔ)教師在進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)的過(guò)程中,不能只是一味的強(qiáng)調(diào)西方文化的重要性而忽視了傳播中國(guó)文化的必要性。總之,大學(xué)英語(yǔ)課堂應(yīng)該加強(qiáng)中國(guó)文化教學(xué)。
二、大學(xué)英語(yǔ)課堂中國(guó)文化教學(xué)的原則
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行本土文化教學(xué)應(yīng)該遵循以下幾個(gè)原則:文化平等原則、實(shí)用性原則和循序漸進(jìn)的原則。
1、文化平等原則。大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)包含兩方面的內(nèi)容:西方文化輸入和中國(guó)本土文化教學(xué)。我們強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)本土文化教學(xué)但不等于否認(rèn)西方文化的重要性,也不是說(shuō)母語(yǔ)文化優(yōu)于目的語(yǔ)文化。我們應(yīng)該明確,文化本身沒(méi)有優(yōu)劣之分,它只是不同社會(huì)的產(chǎn)物,反映了不同民族的社會(huì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣、信仰、法律,及該民族人民的人生觀、世界觀和價(jià)值觀。教師應(yīng)該激勵(lì)學(xué)生以寬容、辯證的態(tài)度對(duì)待中西方文化差異,幫助學(xué)生樹(shù)立正確的文化觀,既要避免崇洋思想的產(chǎn)生也不能“為中國(guó)文化獨(dú)尊”。只有堅(jiān)持文化平等的原則,才能消除教學(xué)中的文化歧視,促進(jìn)文化間的相互了解,為順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際奠定堅(jiān)實(shí)的文化基礎(chǔ)。
2、實(shí)用性原則。大學(xué)英語(yǔ)中的文化教學(xué)與專門(mén)的文化教學(xué)不同。專門(mén)的文化教學(xué)其內(nèi)容更為廣泛,涉及面更廣;而大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目的是為了培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力和跨文化交際能力。因此,作為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的有機(jī)組成部分,中國(guó)本土文化教學(xué)也應(yīng)該始終圍繞這一目標(biāo)進(jìn)行。此外,教學(xué)中導(dǎo)入的文化內(nèi)容應(yīng)該與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),與日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān),同時(shí)也要考慮學(xué)生將來(lái)所從事的職業(yè)性質(zhì)等因素。【7】只有讓學(xué)生真切感受到所學(xué)內(nèi)容實(shí)用、可用,才能激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情。
3、循序漸進(jìn)的原則。文化的積累和跨文化交際能力的培養(yǎng)絕非一朝一夕就可以完成。因此,進(jìn)行中國(guó)文化教學(xué)絕不能操之過(guò)急。過(guò)量的文化輸入容易使學(xué)生產(chǎn)生疲倦感,難以吸收,從而影響學(xué)習(xí)興趣。因此,文化教學(xué)應(yīng)該與語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)相結(jié)合,相輔相成,有計(jì)劃有步驟地進(jìn)行。教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)習(xí)者的具體情況,適時(shí)、適宜的進(jìn)行中國(guó)文化教學(xué)。
三、中國(guó)文化教學(xué)方法
1、對(duì)比法。在文化教學(xué)中應(yīng)該提倡對(duì)比的學(xué)習(xí)方法。通過(guò)中西方文化的對(duì)比,讓學(xué)生體會(huì)文化差異,形成文化意識(shí),增強(qiáng)跨文化交際的的文化敏感性。對(duì)比的方法效果很明顯,因?yàn)楫愅姆床钅苡行Ъ由顚W(xué)生記憶并提高理解能力,教師應(yīng)努力激活教材內(nèi)容,進(jìn)行對(duì)比分析,及時(shí)點(diǎn)撥學(xué)生領(lǐng)會(huì)文化異同現(xiàn)象。【8】通過(guò)文化對(duì)比,有利于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí),促進(jìn)其跨文化交際能力的提高。以《全新版大學(xué)英語(yǔ)》(第二版)第一冊(cè)Unit One為例。該單元涉及到西方節(jié)日:萬(wàn)圣節(jié)(Halloween)。教師可以
采用對(duì)比的方法,將中國(guó)的“鬼節(jié)”與之聯(lián)系,進(jìn)行對(duì)比教學(xué)。在介紹完萬(wàn)圣節(jié)的相關(guān)習(xí)俗后,鼓勵(lì)大家集思廣益,回憶“鬼節(jié)”的傳統(tǒng)習(xí)俗,鼓勵(lì)學(xué)生盡量用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá),遇到困難時(shí),教師給予一定的幫助。隨后,教師將“鬼城”——豐都介紹給大家。通過(guò)這樣的教學(xué),極大的豐富了學(xué)生的母語(yǔ)文化知識(shí):既了解了傳統(tǒng)節(jié)日,又對(duì)旅游景點(diǎn)有了大致的了解。
2、教師引導(dǎo)與學(xué)生自學(xué)相結(jié)合。中華民族有著五千年的燦爛文化,僅靠課堂上的教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因此,教師應(yīng)該積極鼓勵(lì)學(xué)生開(kāi)辟第二課堂,充分發(fā)揮大學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,不斷提高母語(yǔ)文化素養(yǎng)。信息時(shí)代的到來(lái),給大學(xué)生提供了眾多獲取知識(shí)的渠道。教師可以以所學(xué)教材內(nèi)容為基準(zhǔn),以專題的形式,鼓勵(lì)學(xué)生課后搜集資料,以PPT的形式在課堂上呈現(xiàn)出來(lái)。通過(guò)這樣的教學(xué)方法,既可以培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,又可以增強(qiáng)學(xué)生的多媒體操作技能;既增強(qiáng)了學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)和創(chuàng)新能力,也可以促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力的提高。
3、與現(xiàn)實(shí)生活相結(jié)合。中國(guó)本土文化教學(xué)應(yīng)該與現(xiàn)實(shí)生活緊密聯(lián)系。日常飲食、名勝古跡、風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng)節(jié)日等都應(yīng)該是教學(xué)的重點(diǎn)。假期結(jié)束后,教師可以組織學(xué)生把自己的旅游經(jīng)歷與大家分享;可以安排duty report,鼓勵(lì)學(xué)生將日常生活中遇到的與母語(yǔ)文化相關(guān)的知識(shí)及時(shí)介紹給大家。當(dāng)然,教師也可以根據(jù)實(shí)際情況開(kāi)展專題講座等。
結(jié)束語(yǔ)
大學(xué)生是祖國(guó)未來(lái)的建設(shè)者和接班人,是維護(hù)國(guó)家文化安全的中堅(jiān)力量。大學(xué)生應(yīng)該從思想深處認(rèn)識(shí)到文化安全的重要性,積極提升文化素養(yǎng);大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)是實(shí)施文化安全建設(shè)的重要手段,因此,廣大英語(yǔ)教師應(yīng)該重視自身文化修養(yǎng)的提高,不斷豐富中國(guó)文化底蘊(yùn),提升專業(yè)水平,更新教學(xué)理念,言傳身教,為學(xué)生樹(shù)立楷模。只有教師和學(xué)生共同努力,才能更好地促進(jìn)高校文化安全建設(shè)的不斷完善。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求,【M】.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[2]從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷【N】.光明日?qǐng)?bào),2000-10-19:12
[3]郭姍姍,潘冬.全球化背景下的英語(yǔ)文化教學(xué) 【J】.教學(xué)與管理(理論版),2011,(9):96-98
[4]劉潤(rùn)清.外語(yǔ)教學(xué)與研究的發(fā)展趨勢(shì).【J】外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999,(1):7-12
[5]茍麗梅,姜煥文.“母語(yǔ)文化”教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性闡釋.【J】.甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2010,(4):104-107
[6]陳樹(shù)文,鄭士鵬 全球化語(yǔ)境下我國(guó)文化安全體系的構(gòu)建 【J】中州學(xué)刊 2012(3):100-104
[7]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法.【M】上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996:144-145
【關(guān)鍵詞】《浮生六記》;文化適應(yīng);策略
由于民族歷史、社會(huì)制度、生活習(xí)慣等方面的差別,我國(guó)文化與英、美等西方文化之間存在很大差異,從而造成了漢英翻譯實(shí)踐中的種種困難。怎樣更加準(zhǔn)確、恰如其分地處理文學(xué)翻譯中的文化差異是創(chuàng)造完美翻譯作品的關(guān)鍵。通過(guò)研究成功漢英翻譯史上成功的翻譯實(shí)例,剖析其中存在的文化適應(yīng)和文化認(rèn)同,我們可以為今后的譯者提供借鑒,使其更好地充當(dāng)文化交流與傳播的使者,完成文化交流與傳播的任務(wù)。本研究在結(jié)合國(guó)內(nèi)外已有研究成果和各自特點(diǎn)上,注重宏觀理論的抽象和概括。以林語(yǔ)堂《浮生六記》譯本研究入手研究翻譯中的文化適應(yīng)。《浮生六記》是清朝“文學(xué)愛(ài)好者”沈復(fù)的自傳,文字優(yōu)美,描寫(xiě)生動(dòng)。林語(yǔ)堂素愛(ài)此書(shū),其英譯本發(fā)表在《天下月刊》及《西風(fēng)月刊》后,取得了積極的讀者反響,是文學(xué)翻譯中文化適應(yīng)和認(rèn)同的較好代表。
一、國(guó)內(nèi)外研究綜述
從廣義上講,人類的所有活動(dòng)都是文化活動(dòng),翻譯自然也不例外。即使是在翻譯的語(yǔ)言學(xué)階段,國(guó)外翻譯研究者也沒(méi)有忽視翻譯中的文化因素和譯者的雙文化能力,如美國(guó)當(dāng)代翻譯理論家奈達(dá)在探討功能對(duì)等時(shí)就較深入探究了文化與翻譯的關(guān)系問(wèn)題,并首次提出“文化翻譯”的概念。其他學(xué)者如紐馬克、卡特福德和穆南等在各自的研究中,對(duì)不同文化轉(zhuǎn)換中的對(duì)等問(wèn)題也進(jìn)行了探討。國(guó)外翻譯研究中真正將文化明確提出并引起人們重視的,是始于20世紀(jì)90年代的“文化轉(zhuǎn)向”,以巴斯奈特和列弗維爾的《翻譯、歷史與文化》一書(shū)的問(wèn)世為標(biāo)志。該書(shū)提出,翻譯的實(shí)質(zhì)應(yīng)該是文化交流,翻譯的單位應(yīng)該是文化而不是詞句、段落或者語(yǔ)篇。如今,在文化翻譯理論的大旗下,分列著各種流派,如多元系統(tǒng)論、描寫(xiě)學(xué)派等。它們都強(qiáng)調(diào)文化因素與翻譯的關(guān)系或?qū)Ψg的影響。
我國(guó)著名翻譯理論家劉宓慶先生出版的專著《文化翻譯論綱》,也把文化適應(yīng)性原則作為衡量譯作的標(biāo)準(zhǔn)。文化翻譯作為一種新的翻譯觀,使得譯者文化主體性得以彰顯,并將文化適應(yīng)性納入翻譯的價(jià)值觀論。20世紀(jì)九十年代以后,文化翻譯研究在我國(guó)得到了較大的發(fā)展。尤其是近幾年,部分學(xué)者從具體的文化適應(yīng)和文化認(rèn)同角度對(duì)翻譯進(jìn)行了研究。如繆維嘉對(duì)文化適應(yīng)性在文學(xué)作品翻譯過(guò)程中的具體應(yīng)用進(jìn)行了研究;徐鴻則從期待規(guī)范的角度,指出《湯姆叔叔的小屋》譯本的成功正在于其對(duì)目的文化的適應(yīng);其他如陳潤(rùn)蘭、趙燕琴、阮紅梅和李娜等分別從廣告、習(xí)語(yǔ)、電影片名等角度研究了翻譯中的文化適應(yīng)現(xiàn)象。文化認(rèn)同方面,韓永芝通過(guò)對(duì)我國(guó)清末外國(guó)小說(shuō)的翻譯進(jìn)行研究,指出當(dāng)時(shí)的譯者大多具有很深的中國(guó)文化觀念,對(duì)西方小說(shuō)的內(nèi)容、風(fēng)格等的或排斥或認(rèn)同的態(tài)度決定了其對(duì)原著的特殊處理方式。
總的來(lái)說(shuō),西方翻譯界對(duì)翻譯中文化因素的研究主要成就集中于宏觀理論層面,即對(duì)目的文化在譯本形成過(guò)程中的作用研究。盡管國(guó)外學(xué)者沒(méi)有明確提出文化適應(yīng)和文化認(rèn)同的概念,但類似的思想在他們的論述中是顯而易見(jiàn)的。而國(guó)內(nèi)雖然涉及到了相關(guān)研究,但深度和廣度都有待于進(jìn)一步進(jìn)行升華。
二、《浮生六記》英譯本的文化適應(yīng)及其翻譯策略
《浮生六記》內(nèi)容或纏綿繾綣,或閑適淡然,或凄婉斷腸,或山水陶然。情傷處令人潸然淚下,不能自己意適處使人欣然頷首,樂(lè)在其中。語(yǔ)言不加雕飾,質(zhì)樸清新,頗得自然之趣。白話則拓展了文言的意境,簡(jiǎn)潔如話,卻又不失原文的優(yōu)雅別致,可謂相得益彰。注釋點(diǎn)到即止,既決釋疑難。又不妨礙讀者的閱讀興致,可謂畫(huà)龍點(diǎn)睛。因此,這《浮生六記》的可讀性、文學(xué)性都堪稱上流,值得讀者閑暇之時(shí)細(xì)細(xì)咀嚼,慢慢品味。《浮生六記》英譯本有三個(gè),分別是林語(yǔ)堂(1936)翻譯的Six Chapters of a Floating Life,Shirely M .Black(雪莉.布萊克)翻譯的Chapters from a floating life: The Autobiography of a Chinese Artist(1960)以及Pratt, Leonard; Su-Hui, Chiang(白倫、江素惠)(1983)翻譯的Six Records of a Floating Life。和其它譯者相比,林語(yǔ)堂譯本更加突出文化因素在翻譯中的處理,將文化適應(yīng)發(fā)揮得淋漓盡致。其中采用的相對(duì)應(yīng)的翻譯策略有林氏句譯法,歸化策略及異化策略等。
(一)基于文化適應(yīng)的林氏句譯法
林氏句譯法可以說(shuō)是林語(yǔ)堂獨(dú)創(chuàng)的一種翻譯方法,其基本原則如下:先從整體把握需翻譯段落的意思,然后再以句子為單位,在適當(dāng)改變?cè)牡幕A(chǔ)上最大限度的翻譯出來(lái)。
例(1) 況錦衣玉食者未必能安于荊釵布裙也。
Besides,one who is used to beautiful dresses and nice food like her will hardly be satisfied with the lot of a poor housewife.(Tr.Lin Yutang)
“錦、玉”表示生活富足,但也只是一種虛指,運(yùn)用了比喻的修辭,將其翻譯為brocade clothe和jade food,會(huì)使西方人不知所云,林氏句譯法將其進(jìn)行了相應(yīng)的意譯處理“荊釵布裙” 翻譯為lot of a poor housewife,達(dá)到了預(yù)期的效果。
例(2)蕓目:“肥者有福相。”余日:“馬嵬之禍,玉環(huán)之福安
在”“but a plump person has a good luck.” replies yun.“What about the fat Yang Kuaifei who died at Mawei? ”
“燕瘦環(huán)肥”是每一個(gè)中國(guó)人都熟悉的典故,但西方讀者不清楚“玉環(huán)”就是“楊貴妃”。林語(yǔ)堂先生“肥者有福相。”不直接翻譯成“the luck Yang Kuaifei”,而是用“fat”來(lái)辯駁“肥”并不一定是有福氣的象征。
(二)基于文化適應(yīng)的歸化翻譯策略
歸化是要把源語(yǔ)本土化,以目標(biāo)語(yǔ)或譯文讀者為歸宿,采取目標(biāo)語(yǔ)讀者所習(xí)慣的表達(dá)方式來(lái)傳達(dá)原文的內(nèi)容。歸化翻譯要求譯者向目的語(yǔ)的讀者靠攏,譯者必須像本國(guó)作者那樣說(shuō)話,原作者要想和讀者直接對(duì)話,譯作必須變成地道的本國(guó)語(yǔ)言。歸化翻譯有助于讀者更好地理解譯文,增強(qiáng)譯文的可讀性和欣賞性。
例(3)癸未冬十一月二十有二日,正值太平盛世,且在衣冠之家,距蘇州滄浪亭畔,天之厚我,可謂至矣。
1 was bon in 1763 ,under the reign of Chpienlung,on the twenty second day of the eleventh month.The country was then in the heyday of peace and,moreover,1 was born in a scholars family,living by the side of Tspanglang Pavilion in Sooehow.So altogether I may say the gods have been unusually kind to me.
該句的翻譯體現(xiàn)了源語(yǔ)本土化,“癸未”不但外國(guó)人不熟悉,即使是現(xiàn)代中國(guó)人也未必能掌握, “癸未”實(shí)質(zhì)是指“1763年”, “衣冠之家” 翻譯為a scholars family,用the gods而不是heaven來(lái)對(duì)應(yīng)“天”,也是同樣的道理,增強(qiáng)譯文的可讀性和欣賞性。
(三)基于文化適應(yīng)的異化翻譯策略
異化是“譯者盡可能不去打擾作者,讓讀者向作者靠攏”。在翻譯上就是遷就外來(lái)文化的語(yǔ)言特點(diǎn),吸納外語(yǔ)表達(dá)方式,要求譯者向作者靠攏,采取相應(yīng)于作者所使用的源語(yǔ)表達(dá)方式,來(lái)傳達(dá)原文的內(nèi)容,即以目的語(yǔ)文化為歸宿。使用異化策略的目的在于考慮民族文化的差異性、保存和反映異域民族特征和語(yǔ)言風(fēng)格特色,為譯文讀者保留異國(guó)情調(diào)。
例(4) 余笑日:“卿將效笠翁之憐香伴耶?”
“Are you going to enact the comedy Linhsiangpan of Li Li― weng right in ourhome? ’’
本來(lái)“憐香伴”對(duì)外國(guó)人是陌生的。它來(lái)自于笠翁之《憐香伴》:笠翁,即李漁,號(hào)笠翁,浙江蘭溪人,清代戲曲家。《憐香伴》為其作品之一,講述石堅(jiān)之妻崔云箋為夫娶妾之事。而在這里譯者采用了直接翻譯,是為了原汁原味保存中國(guó)文化。
中西譯論因其不同的哲學(xué)思想、價(jià)值觀念和語(yǔ)言文化習(xí)慣形成了彼此相異的譯論體系。同時(shí),因?yàn)闈h語(yǔ)是一種跟印歐語(yǔ)言很不相同的語(yǔ)言,用西方翻譯理論來(lái)指導(dǎo)漢語(yǔ)翻譯實(shí)踐時(shí),往往感到捉襟見(jiàn)肘。再者,西方翻譯理論大多來(lái)源于西方文化之間的翻譯實(shí)踐,無(wú)法直接應(yīng)用于涉及中西方文化的翻譯實(shí)踐中。通過(guò)研究中西方作品互譯,尤其是林語(yǔ)堂《浮生六記》譯本中所體現(xiàn)的文化適應(yīng)和文化認(rèn)同,同時(shí)借鑒我國(guó)譯論中有關(guān)文化因素的論述,既有利于構(gòu)建一套符合中-英(英-中)翻譯實(shí)踐特點(diǎn)的理論,也能有效傳播中國(guó)文化,推動(dòng)中西方文化交流。
【參考文獻(xiàn)】
[1] Nida, Eugene & Taber C. R. Translation Theory and Practice [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004
[2] Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004