五十路熟女俱乐部,韩国非常大度的电影原声,久久久久久人妻一区二区三区,精品久久久久久综合日本

首頁 優秀范文 古漢語與文學基礎

古漢語與文學基礎賞析八篇

發布時間:2023-07-19 17:11:40

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的古漢語與文學基礎樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。

古漢語與文學基礎

第1篇

        一、古漢語常用字釋義

        1、“之”字的用法

        (1)用作指示代詞。如《左傳》:“請京,使居之,謂之京城大叔?!敝械那耙粋€“之”指代處所,是“那里”的意思、后一個“之”指代人,是“他”的意思。又如《莊子?逍遙游》:“之二蟲又何知?”中的“之”指代動物(蜩和鸴鳩),是“這”的意思。

        (2)用作動詞。“之”作動詞,是“到、往、去”等的意思,如《史記?商君列傳》中的“商君欲之他國?!钡囊馑际恰吧眺毕胍絼e國去?!崩锩娴摹爸本褪恰暗健ァ钡囊馑?。又如《司馬光?李愬雪夜入蔡州》中的“諸將請所之?!钡囊馑际恰案魑粚㈩I請問(李愬)要去什么地方?!崩锩娴摹爸本褪恰叭ァ钡囊馑肌?/p>

        (3)用作助詞?!爸弊直容^復雜的用法就是用作助詞。因為根據句式及語境的不同有不同的解釋和作用。最常見的是用作結構助詞,是“的”的意思。如《禮記》:“志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食”中的“之”是“的”的意思。另外,“之”可用在主語和謂語之間,連接主語和謂語成一詞組,取消句子獨立性,可不譯。如《韓非子?扁鵲見蔡桓公》:“桓侯曰:‘醫之好治不病以為功!’”中的“之”在這里沒有實在意義,只是連接主語“醫”和謂語“治”成一詞組,用來取消其句子獨立性。

        2、“而”字的用法

        (1)用作連詞?!岸庇米鬟B詞:可表承接關系,如《論語?為政》:“溫故而知新”中的“而”是“就、然后、便”等的意思??杀磙D折關系,如《荀子?勸學》:“青,取之于藍,而青于藍”中的“而”是“卻”的意思??杀砑僭O關系,如《徐珂?馮婉貞》:“諸君而有意,瞻余馬首可也”中的“而”是“如果”的意思。還可表選擇關系,和“則”差不多,常同“非”前后呼應,表示非此即彼的選擇關系,如《史記?張義列傳》:“凡天下強國,非秦而楚,非楚而秦,兩國發征,其勢不兩立?!崩锏摹胺乔囟?,非楚而秦”中的“而”為“不是……就是……”的意思。

        (2)代詞,對稱代詞。音義同“爾”,譯為“你”。

如《戰國策?趙策三》:“威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母婢也?!崩锏摹岸告疽病敝械摹岸笔恰澳恪钡囊馑肌S秩纭妒酚?項羽本記》:“吾翁即若翁,必欲烹而翁,則幸分我一杯羹?!崩锏摹氨赜攵獭敝械摹岸笔恰澳恪钡囊馑?。

       (2)副詞,“尚且、都”的意思。如《孟子?萬章下》:“千乘之君,求與之友而不可得也?!敝械摹岸笔恰岸肌钡囊馑肌?/p>

        3、“乎”字的用法。

        (1)用作語氣助詞。用在句末表示疑問或反問,相當于現代漢語的“嗎、呢”,如《史記?淮陰侯列傳》:“今予之生地。皆走,寧尚可得而用之乎!”中的“乎”是“嗎”的意思。又如《史記?平原君列傳》:“趙亡則勝為虜,何為不憂乎!”中的“乎”是“呢”的意思。以及用在句末表示感嘆,相當于現代漢語的“啊、呀”,如《史記?吳起傳》:“美哉乎,山河之固!”中的“乎”是“啊”的意思。又如《孫子兵法?虛實》:“微乎微乎,至于無形。神乎神乎,至于無聲。故能為敵之司命?!敝械摹昂酢笔恰把健钡囊馑肌?/p>

        (2)用作介詞。和介詞“于”的用法相似,所不同的是:“于”字及其賓語既可以放在動詞或形容詞之前,也可以放在其后,而“乎”字及其賓語只能放在動詞或形容詞的后面?!昂酢弊殖3=榻B出處所、原因、或比較的對象等。可譯為“在、于、比”等,如《歐陽修?醉翁亭記》:“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也?!敝械摹昂酢笔恰坝凇钡囊馑?。又如《宋史?岳飛傳》:“陣而后戰,兵法之常。運用之妙,存乎一心。”中的“乎”是“在于”的意思。

        (3)作為詞尾形容詞、副詞詞尾。如《莊子?庖丁解牛》:“以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣!”中的“乎”表示“……地”的意思。又如《左傳?襄公29 年》:“美哉!泱泱乎大風也哉!”中的“乎”表示“……的”的意思。

        二、古漢語常用字釋義的技巧

        古漢語常用字的釋義是有技巧的,簡述如下:

        1、通過古漢語實詞的本意來分析詞義。古漢語雖然與現代漢語的差別較大,但古漢語畢竟是現代漢語的源頭,故有些字意思是相同的??筛鶕承嵲~在現代漢語中的意思來結合語境分析其在古漢語中的意思。如《賈誼?論積貯疏》:“猶可哀痛?!敝小蔼q”是“還”的意思、“可”是“可以”的意思、“哀”是“悲哀傷心”的意思、“痛”是“痛苦”的意思。

        2、借助成語來分析詞義。成語:有的來自民間口語經長久演變而習用,有的來自古代典故經文人引用遂為成語,其中很多字詞的用法都沿襲了本來的意思,跟古漢語中的解釋是一致的。例如成語“日薄西山”中“薄”是迫近的意思。在古漢語中也常有這個用法。

第2篇

關鍵詞:古代漢語教材 古今字 教學探討

引言

近幾年來,語言界對于“古今字”的探討一直是比較熱烈的,而各位語言學家仁者見仁智者見智,都留有自己雖大同但非全同的觀點,對于學習語言的人來說是非常有幫助的。自20世紀80年代以來,在期刊上發表對“古今字”見解的也不在少數,文章對其定義、性質、分類、區別等等都有過較為詳細且多方面的介紹,但終究是難以達成一致的結論。

筆者對現今高校所用的韓語學習教材進行了調研,較為通用的15本教材如下:南開大學中文系語言教研室《古代漢語讀本》,王力主編的《古代漢語》(上下各二分冊),殷孟倫主編的《古代漢語刊授講義》,廣東師院中文系漢語教研組《古代漢語》,上海師范大學中學教學研究組《古代漢語》,吳福熙主編的《古代漢語》,張世祿主編的《古代漢語》,朱星主編的《古代漢語》,周秉鈞主編的《古代漢語綱要》,蔣紹愚、李新建主編的《古漢語講話》,郭錫良主編的《古代漢語》,張蔭芝主編的《古漢語》,劉禾主編的《古漢語入門》,中山大學中文系《古代漢語》,張之強主編的《古代漢語》(上下冊)。筆者對這些書籍進行了初步研究,現就根據自己的拙見闡述在今后“古今字”教學中該如何進行教學改革,便于提高教學效率,完成教學目標,使得學生們能真正地學好古漢語課程。

一、高校古今字教學現狀

不同的高校采用的古漢語教材不盡相同,但是主流教學思想還是大略相同的,而教材中對古今字的由來都描述得十分模糊,很難用確切的語言來表達。筆者將教材中的相關內容進行了初步的整理歸納,大體可以分為三種觀點。

(一)古今字因時代而命名

較為簡單的一種思路認為,古今字是按照字的時代來講述的?!肮拧笔枪抛郑枪糯说挠迷~,是古代人的用字?!敖瘛本褪乾F在所用的字,是在古字基礎上有一定的傳承與創新的今字,是經過時代的變遷和大部分人的用字習慣而變革后的用字。

(二)古今字為區別字

在上古時代,漢字還十分罕見,漢字的數量少之又少,漢字產生的速度遠落后于詞的產生速度,所以就出現了一種很常見的現象――“一字”代“多詞”的現象。而隨著時代的進步,現代人為了避免在表達上有多種意思,造成歧義的現象發生,就另造了幾個今字來進行區別,這種在古代所用的那個“字”就稱為“古字”,后人另造的就稱為“今字”。而我們就其實質上進行考慮,古今字也可理解為區別字,是為了區別不同的詞意而出現的不同漢字。

(三)今字替代古字部分意義

由于上古時代漢字極少,故較多古字有多種含義,而為了替代或者分擔古字中的部分含義,在古字的基礎上進行適當變形,另造一個新字,這個新字就稱為“今字”。

除了在古今字定義上的不同,各個版本的教材分類也不一樣。在分類上有些教材是按單項分類標準來進行分類的,比如說按古今字字形上的聯系或者意義上的聯系來進行分類;而若是雙項分類標準的,就是將兩者結合起來進行分類。分類標準多種多樣,分類也就隨之而變化,在此就不進行進一步探討了。

二、對古今字的認識

古漢語教材中的古今字教學至今還未形成一套較為完整的教學體系,不可否認是由于其本身存在非常多的混亂現象,這是由于各位學者彼此有不同的觀點,及其“古今字”作為文字學本身概念存在的缺陷所造成的,這不是一朝一夕可以改變的,而對古今字進行探討研究的學者還不是很多,古今字的教學也還不受重視,這也是造成其發展停滯不前的部分原因所在。

而在教學過程中,教材存在滯后性也是影響古今字教學的一個重要原因。在《玉篇》中,有“鞭,堅也”,而在現代生活中,很少會用“鞭”來表示堅硬的狀態,一般都是用“硬”,而如此典型的古今字例子并沒有被收入到現代所用教材中去。但是,值得一說的是,現在大部分高校所用的教材多是20世紀80、90年代編著的,我們并不能苛求當時的編者能想象到現代漢字的發展變化,我們只能思考如何在教學環節上進行設計和改革,來調整古今字的教學,使得其既能符合現代的漢字發展潮流,又能契合漢字的歷史文化。

現今古漢語教材中將文字分為四種形態:分別是異體字、古今字、通假字和繁簡字,就大部分學生現代漢語水平來說,較為容易接受的是繁簡字和異體字兩者,探究其原因,會發現這兩種文字形態在字的形態上都表現出較為明顯的差異,比如說筆畫數目不同或者書寫過程存在差異,如“婧屠帷薄舳悅巍薄拜對軟”等字,這些字體即使我們之前沒有接觸過,看到字形會聯想到現代的漢字。學生一般較難理解通假字和古今字的關系,通假字在學生中學學習語文時,就有初步的接觸,在各類的文言文學習中,通假字的現象也是教學重點,比如在《論語》十二章中,“不知為不知,是知也”中“是知也”的知(zhì)實為“智”,是通假字,所以其實大部分學生對于通假字是不陌生的,只是沒有進入深入的學習研究而已。

就教師從各個階段描述漢字的古今字而言,學生因為缺乏文字的時代共通性而難以理解,這使得“古今字”的教學變得較為困難,但是古今字的學習因為貫穿歷史朝代較多,給學生們提供了較多能夠寫成札記的素材,對于文學知識的擴充和培養創新思考能力是極為有幫助的。

三、“古今字”教學改革方法

從實踐的角度出發,現代“古今字”的教學主要是依靠于教材,教師按照教材內容進行講解和部分擴充。而這些對于學生們能真正了解古漢語文化和漢字的變化是遠遠不夠的。教師作為“傳道授業解惑者”,需要時時關注文字研究的發展情況,將部分還未納入教材的“古今字”列入教學內容,以下兩點是筆者認為的較為合適的改革方法。

(一)引入最新漢字研究成果

由于現代知識更新換代的速度極快,在漢字研究上也有較多新的成果出現,使得教學內容更豐富且更貼切時展要求,也能使得教學更為嚴謹。比如在《舊唐書?食貨下》中:“多屬汴河干淺,又般運停留,至六七月始至河口?!贝颂幍摹鞍恪笔菦]有提手旁的,是在元明之際,才給“般”字加了提手旁,即為“搬”,也就有了現代常用的“移動物體的位置”意思的“搬”。實際上,近代漢字的發展,類似“般”與“搬”的例子還有很多,但是很遺憾,這種典型而具有啟發性的例子并沒有被納入教材。相反的,在上古時代,為什么沒有更多的類似用例被流傳下來,其中重要的一個原因就是相關文獻在流傳下來的過程中,經歷了一次次有意或無意的修改,這使得原始文獻的本意難以被保留下來,也就難以看清文獻的原貌,使得古漢語的研究過程上出現了些許的偏差。這也就是為何《太田辰夫(1991)后序》認為,“流傳至今的所謂的上古文獻其實都是“后時資料”,并不能用作完全反映當時實際情況的東西?!焙笕藶榱孙@示他所以為的“真”,在原有文獻的基礎上進行了改動,使得原有存在明顯邊界的現象變得混淆甚至混亂,因此,為了保證教學的準確性和嚴謹,教師必須要強調用近代漢字階段的例子來驗證或者說為講解古今字提供一定的證據。

(二)認清古今字的內涵

現代學生難以學好“古今字”,很大程度上是因為缺乏文字時代性的認識。比如說,范文正公――范仲淹的《岳陽樓記》:“政通人和,百廢具興”,用“具”表示都、皆是,可以認為是通假現象。但是在今天,在已經將音jù的總括副詞規范為“俱”后,再寫“萬事具備,只欠東風”就是寫了一個不規范字,可以認為是犯了語言錯誤。由此可見,由于所處時代背景的不同,相同的思考方式和文字分析是存在變化的,而從歷時的角度講,“具”與“俱”的變化實際上就是一種“古今字”的現象。

在教材中一般是難以將古今字的問題講述清楚的,本著科學嚴謹的教學態度和實事求是的治學要求,古代漢語課程的教學老師和學習古漢語的學生需要進行合作,在現有的基礎上利用一切資源,探究與驗證實例,在任何有聯系的幾個字之間都要思考一下,這幾個字之間有時代的聯系嗎?長此以往,在這樣的教學方式下,學生會發現原本枯燥無味的漢語學習實際上也是十分有樂趣的。而筆者認為,興趣在教學中是十分重要的,古今字的學習并不是能獨立完成的,作為一名合格的古漢語教學教師應在教學過程中,積極擔當引導者的角色,充分調動學生的主觀能動性,激起他們學習“古今字”的興趣。

結語

古代漢語課程中“古今字”的教學是存在很多需要探究的地方,本文只是冰山一角,我們從古漢語學習中所能感受到的我國傳統文化歷史的傳承和古漢語漢字變化的魅力,是肯定不止這些的,而“古今字”的教學也存在更多的教學方式、教學手段和教學內容值得我們探究。對古今字教學方式和改革是不可能在一朝一夕完成的,需要文字研究者和學習文字的學生共同探討分享,使得其能在“大同小異”的整體環境下蓬勃發展。古今字作為我們中華民族古代漢字文化的絢爛一筆,有著難以言喻的意義,我們需要進行保護和傳承,將之分享與下一代,讓現代的學生也能了解古漢語的歷史沉淀和文化魅力。語

參考文獻

[1]劉君敬.論古代漢語課程中古今字的教學[J].現代語文(教學研究),2013(12).

[2]余淑榮.古漢語中容易混淆的用字現象――通假字、古今字與異體字新辨[J].阿壩師范高等??茖W校學報,2009(04).

[3]胡廣文.古代漢語教材中的古今字[J].邯鄲學院學報,2005(02).

第3篇

[關鍵詞] 《古代漢語》 調查 銜接 情趣 雙贏

《古代漢語》是大學中國語言文學專業的一門基礎課,也是學習古代典籍的一門工具課。大學生在學習這門課程時,普遍感到難學、沒什么興趣。如何將大學古代漢語學習與中學文言文教學相結合,是大學古漢語教師必須要解決的問題。教學時首先應該了解學生古漢語基礎怎樣,存在哪些薄弱點,他們的難點是什么,尚有哪些未曾涉及,對古漢語學習持何心態。

為了積極主動解決此類問題,探究問題所在,分析研尋對策,銜接好中學文言文的教學與大學《古代漢語》教學,處理好古漢語教學中各部分內容的主次輕重,交叉呼應,恰當設置教學環節,使實際教學更貼近學生、更適合學生,讓學生生趣,我們特地就中學所學與大學所教、自己的心得與評價、對教學內容建議等方面,在重點與一般大學本科院校中文系學生中進行抽樣調研。從隨機問卷調查的58名學生(正在學習《古代漢語》的大二學生28名,已經學過的大三學生30名)反映的情況看,我們以為大學古代漢語的教學,應該關注學生中學文言學習的結果與大學古漢語教學內容的銜接,充分發揮教師的主導作用,采取積極有效的措施調動學生學習的能動性、激趣,科學合理整合教學內容,使教師與學生互動共贏,有效地提高古漢語教學質量。

一、關注銜接,知著力處

大二學生剛開始進行《古代漢語》學習時,為了免炒剩飯,拓寬學生視野,有針對性加強教學難度,教師首先應與學生交流,摸清學生的現狀。從被調查者情況看,在經歷中學六年緊張的學習之后,大多數自我感覺“較好”者占58.6%,多數擅長于詞義的解釋;對音韻、文字、訓詁、古代文化常識較生疏,自我感覺很好的微乎其微。當問及大三學生:“你在學完《古代漢語》課后,是否覺得自己已經系統掌握了古代漢語知識?”41.4%的學生仍感覺“一般”,感覺良好者僅27.6%??梢?,真正掌握古漢語知識、具有很好的古文閱讀能力,確非易事。這一現象是值得教師關注深思的。

調查還發現,不論大二學生還是大三學生,他們對于古漢語教學內容中的文化常識普遍感興趣,占被調查者的65.5%,對文選作品感興趣的占60.3%。字詞的音形義、語法卻不受他們歡迎。然而當問及他們最擅長的項目時,67.2%的被調查者卻覺得“詞義的解釋”更有把握些,從中又可見大三學生在學過該課程后,對語法部分的掌握已有一定的信心,把握語法結構、翻譯的能力比較強。

如今的大學生,雖然是在中學語文教學新大綱頒布后培育出來的,較以往的學生有較多的文言文知識面,但是尚未大量閱讀古代典籍、視野不夠開闊、文言語感普遍不是很好。對古漢語知識多處于背誦和感性認識階段。而《古代漢語》教材語言材料紛繁,理論深而有體系,多從時間相距遙遠、時代差別很大的作品中選取文選,學生常有眩目之感。那么,《古代漢語》教學的初始階段,教師應重點把握哪些問題呢?問卷調查的結果是,剛開始學習和已經學過此課的學生,基本意見一致,即以為教師應注重考慮的問題依次是“學生原有知識中的薄弱點”、“學生自學難明白的地方”、“教材的重點”,分別占被調查者的79.3%、50%、34.5%。

既然要注重學生原有知識的薄弱點,那么教師解釋漢語通論知識時,就應重點考慮怎樣發揮學生已有的優勢,從他們的已知去求未知,層層深入引導教學。所以,宋代大儒程顥曰:“凡人才學,便須知著力處”。中文系的大學生中學階段已經學習了上百篇文言文,具備了一定的語法知識,也能閱讀淺近的文言文。而大學古代漢語的教學,是為了使他們已有的、零碎的、淺近的古漢語知識系統化、深刻化,明白尚須充實完善的學習內容。

調查也顯示出學生感到“易”與“難”的問題。正在進行《古代漢語》學習者,自我感覺最薄弱的是句法結構(占46.6%)、詞義的準確理解(44.8%)、漢字理論(37.9%)。即使已學過該課的大三學生也有同感。古代漢語通論中感覺易學的,被調查者中60.3%選擇“文化知識”,56.9%選擇“詞的本義和引申義”,41.4%選擇“詞類活用”。他們感覺難學的有:詩詞格律(占72.4%)、虛詞(占51.7%)。

大學古代漢語的教學,不只是教學生明白“是什么”,更重要的是明白“為什么”,強調閱讀能力的培養。呂叔湘先生曾說:“咱們既然要學習語文,就免不了要咬文嚼字?!惫艥h語教學,就應該要求學生真正理解吃透每個詞在句中的確切含義以及詞與詞、句與句之間的關系。對詞句的理解不是“差不多”,不能模糊地意會,而是能夠知其所以然。如“姜氏何厭之有”一句,除了弄懂整句話的意思外,還要搞清“何……之有”是什么意思,“之”是什么詞,起什么作用,“厭”是什么意思,它與“饜”是什么關系。同時讓學生回顧中學所學類似的句式,如“宋何罪之有”、“何陋之有”,喚醒激活舊有的知識。

因此,古漢語教師要創造性地理解和使用教材,突出該課程的重點和個性。例如漢字理論部分的教學,教師在講授時應適當補充實例,給學生更多感性的認識,從而加深對漢字結構、特點的體認。對“六書”的講授,可增加六書的起源、六書的分類、六書的歷史作用及其局限性等內容。并在課堂內外適當安排一些有關漢字本義、六書分類、古書中各種用字現象的練習,以鞏固和擴大學習成果。

教師還可以調整通論各部分的教學比例,教學設計科學化。就詞義來說,中學文言教學通常是在語境中解釋詞義,而大學古漢語教學專業性強,需要學生在本學科領域知曉其源流、博大。在常用的重要的實詞、虛詞教學時,可適當滲透漢語史的內容,讓學生明白一些問題的探索過程,增進認識,激發興趣,加強理解的廣度、深度。

在當前《古代漢語》課時緊張的情況下,教師還要調整處理好本課程教學與文字學、詞匯學、語法學、音韻學、訓詁學、文獻學等的關系。這些相關的知識課在大三、大四還會以選修課的形式開設,在剛開始進行古漢語教學時,不必將它們都攙和在《古代漢語》這一門課里,而當注意教學的輕重、緩急、詳略。

試想,大學古漢語教師在對教學對象調查摸底后,若能處理好中學與大學文言教學的諸多銜接問題,科學調整、合理設置教學內容,那么就能很好地把握教學脈膊,提高教學質量。

二、把握情趣,理性求知

古代漢語教學的主要目的之一,是引導學生了解我國古代的語言文字,誘發學生對古代文獻典籍的認知興趣,激發學生對我國古代文化的熱愛。古漢語教學成功的關鍵之一,是必須發揮好教師的主導作用,即在教學中大膽地施展才智,去駕馭教材,做教材的主宰者,而不是亦步亦趨,云人所云,做教材的傳聲筒,成為教材的附庸。

在發揮教師主導作用的同時必須重視學習的主體――學生。問卷調查后我們感到,古漢語教學,一要教師充分調動情感因素,使教學能生趣,二要把握好學生這一學習上帝的情趣,讓他們快樂輕松地學。教師若對知識講解只是條條框框、機械地羅列,學生也只能是被動地接受知識,死記硬背,沒有半點余暇去馳騁自己的思維,那么教學的主體者也會變成教材的附庸。教者教得呆板無激情,學的也學得枯燥乏味,發揮不出學習的主動性。即便學生原有較強的求知欲、能動性,可是因為教師的機械傳授,學生的興趣又得不到教師的共鳴,那么一段時日之后,學習的情趣就很難再激發出來。

如何去激發學生學習興趣,在教學過程中始終把握好教與學的情趣,成為提高教學效果的關鍵。從被調查者的建議看,72.4%的學生認為教師在講讀文選時,多講有關人物軼事;60.3%的學生要求教師“在講解字詞時穿插小故事”。這里明顯地向教師傳達了一個值得重視的信號,學生確實有較強的求知欲,也期盼趣味教學,教師如何將知識趣味化,對他們感興趣的知識、中學文言未涉及的知識以更多的注意呢?

例如,對于漢字結構理論學生感到難學。講解漢字理論時,教師可以從先民造字時的思維方式、漢字的形態、社會屬性和功能的角度進行解析,并利用多媒體課件進行展示,帶著學生回到造字之初去理解把握漢字這一符號體系的特點。教師可以將甲骨文、金文、六國古文、大篆、小篆等古文字形象地展示。同時還可以利用多媒體的動畫功能,將漢字形體的演變以動態的形式表達出來。讓學生真實、生動地看到了一些漢字在各個發展階段的代表形體及其演變過程,認清了它們造字取象理據,為進一步學習“六書”以及據形求義積聚情趣。如此,教師既能深入教材,又可跳出教材,找準切入點,得心應手教學,開啟學生的思維閥門,引導學生自掘潛能,釋放出新的學習激情。

“興趣是成功之母”。當學生有了學習古漢語的興趣就會去追求更高目標,在困難與障礙面前會產生超越常規的力量。古漢語教學應把調動學生學習主動性作為教學重要環節來抓,調整教學的重點,培養學生自主學習的意識和習慣。如教授古漢語句式時,可用形象法的教學,讓學生能較容易地記住某些典型句式,如“見……于”的被動句式,教學時通過講述朱買臣的故事,使學生牢記“買臣見棄于其妻”例句。句式部分教學,也可利用現代日常用語,引發學生興趣,如慣用句式“時不我待”、“夜以繼日”等。又如講授詩詞格律時,可結合詩詞欣賞進行,做到理趣并舉。

本次調查時,當我們問及文選部分的教學建議時,學生認為教師應該重點講授的是虛詞、句式結構、重要的實詞、作品內容,分別占被訪者的53.4%、51.7%、50%、37.9%。古漢語教學,在講解作品內容之際,應正確處理語言教學與文學教學的關系,找準二者的最佳結合點。其實質正如王力先生說:“語言是思想的直接現實,我們不能離開文章的思想內容專從所謂語言的角度去培養閱讀古書的能力?!盵1](P5)古漢語知識與古文鑒賞,字詞串講與作品思想、藝術分析并非截然分開的兩物。引導學生閱讀、領悟,使其明白如果連作品中的字詞句都過不了關,哪里還談得上欣賞古人給我們留下的華美篇章。這樣便可激起學生的求知欲,變學習的被動為主動,理性看待古漢語學習。

在古漢語的文選教學時,教師也應指導學生多朗讀文選以培養語感。南宋教育家朱熹曾告訴我們:“余嘗謂讀書有三到,謂心到、眼到、口道,心不在此,則眼不看仔細,心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也?!盵2](P221)若加強學生文言朗讀的能力訓練,那么學生難以克服的語言障礙就可以逐漸解決。為此,教師要范讀,指導學生課堂內外多吟誦,讓原本感覺陌生且枯燥的古文變得親切有趣,進而培養學生語感以激發其學習興趣。

教師還要充分利用現代教學設備,“善假于物”,發揮現代教育技術的功效。制作教學多媒體課件時,考慮圖片、書影、聲色的配合,竭力給學生具體、形象、生地的感知,使教學內容直觀有趣。如甲骨片、竹簡、戰車、古裝電影畫面等皆可剪切用于教學。在語法教學中所涉及到大量的文言例句,詩詞格律教學中要用的大量詩詞例文,都可以用多媒體來展現。多媒體課件的使用,在減少了教師繁復板書的情況下,可豐富課堂教學內容,增大教學信息的容量,有助于提高教學效率。

教學始終是師生互動的過程,是相互促進的。教師講的有滋味、有情趣,學生也會生趣。教師的主導作用和學生的主體地位只有同時而且又是對應地存在于同一教學時空和過程,才能主動自覺地調動各自的主觀能動性,挖掘出智慧潛力,投身于教與學中。所以,古漢語教學對雙方情趣的把握很有必要,益于促進學生理性求知。

三、在傳統文化大背景下,尋求教與學的雙贏

中學文言文教學,重在經典文獻的閱讀理解,同時涉及一些重要字詞的解釋、常見語法等。大學階段,一般是用王力主編的《古代漢語》作為古漢語專門教材,教師如何對該教材進行藝術的加工整合,以達到最佳教學效果。這是非常重要的問題。

調查發現,93.1%的學生趨向于將“通論與文選交叉教學”,大部分學生都希望教師在文選講解中能穿插介紹文化常識。教師如何讓通論教學與文選閱讀相輔相成呢?我們以為在文選教學時,應該選擇典型性、示范性、指導性的文選作品進行講解,并且有意指導學生聯系近期教授的通論內容,印證相關知識,加深理解。講述語言現象的同時,有意進行一些文化觀照,拓展學生視野、增強其興趣。由于古代漢語承載、傳播著文化,學習語言離不開對文化的闡釋,講解某些文選時自然可以結合古代文化知識講解古漢語,以便收到事半功倍的效果。如《鞍之戰》的教學,教師對普通戰車、帥車、服飾等古代文化信息的穿插講解,既可豐富課堂教學內容,又能增強學生學習興趣。再由此去講解詞匯、語法,學生就容易理解接受了。實際操作時,教師應善于從古代語言文字的文化內涵,文選中的人物、事件、思想,歷代古漢語學者的感人事跡等方面去開掘智能、性情、道德教育的寶貴資源,并恰當運用,則裨益于教學。

羅常培先生曾經說過,“在各國語言里有許多語詞現在通行的涵義和它們最初的語源迥不相同。如果不明了它們過去的文化背景,我們簡直推究不出彼此有什么關系。可是,你若知道它們的歷史,那就不但可以發現很有趣的語義演變,而且對于文化進展的階段也可以反映出一個很清晰的片影來。”[3](P3)古漢語的教學雖然離不開字詞解釋及語言分析,但絕非僅從語言到語言,而應將語言教學置于中國傳統文化這個大背景下來進行,因為語言并不是孤立的。語言中變化最顯著、最迅速的是詞匯,詞匯中很大一部分詞語有著很豐富的文化含義,教師在講授文選時有必要結合古代禮制、風俗甚至宗教、巫術等多方面的歷史文化知識來進行教學,融古今民俗于字詞分析之中。例如白居易《琵琶行》中有“座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕”的名句?!扒嗌馈币辉~便關系到唐代官員的官服顏色?!而欓T宴》中寫人物坐向,“項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。”在這里,坐向與人們的等級尊卑觀念緊緊地聯系起來了。所以,文選部分的教學,應當在掃除字詞理解上的障礙之后,讓學生進而體會到文中的古代文化內蘊,不斷拓展知識視野,增加學習的興趣。

大學古漢語的教學,教師還應注重不同教學方法的運用,針對古漢語特點和學生的實際來組織教學,并不斷完善教學方法。在古漢語教學過程中,教師當隨時捕捉學生的反應,觀察分析學生思維的方法或形式,及時修正自己的教學設想,在課堂上充溢飽滿的激情,調動多種手段,把學生的主觀能動性調動起來,由此真正發揮教師的主導作用。與此同時,學生也會學得歡欣,以致其情趣因教師的鼓勵而增強,思維活躍,探索大膽,促成不斷求知的沖動,進而激發出學生參與課堂教學的熱情,產生探求新的發現的欲望,釋放出新的學習激情。如此,教者教有所進,學者學有所得,即便《古代漢語》是一塊化石,也能使之與師生貼近,變得生動誘人。

總之,《古代漢語》是培養中文系學生古文閱讀能力的重要課程,教學并無定法,只要教師不懈探求最佳教學途徑和方法,想方設法激發學生學習的積極性、主動性,就一定能使教者的“教”、學者的“學”形成雙贏。

參考文獻:

[1]王力主編.《古代漢語》.中華書局,1999年5月第3版.

[2]孫培青主編.《中國教育史》修訂本,華東師范大學出版社2000年9月2版.

[3]羅常培.《語言與文化》.北京出版社,2004年1版.

注釋:

選取華東師范大學2010級本科生28人,溫州大學2009級本科生30人進行問卷調查。

第4篇

首先從學生授課基礎看,蒙漢雙語班學生古漢語、古漢文基礎普遍較低,古文理解、閱讀能力參差不齊.蒙漢雙語專業生源主要集中在內蒙東部地區的純農牧區,調查赤峰學院近三年(2010年—2013年)的蒙漢雙語專業生招生情況來看,來自通遼,呼倫貝爾,錫林郭勒,赤峰純農牧地區的學生占主導.對赤峰學院在校的蒙漢雙語專業103學生進行的調查問卷分析中發現86人來自純牧區,93人家庭中純蒙語交流,103人沒有古漢語,古漢文基礎.這些學生所成長的環境是純母語環境,對漢語的學習只是從小學三年級開始的課堂應試教學,在小學、初中、高中都是用蒙語授課,在基礎教育階段沒有漢語的特殊語言培訓,也未曾接觸過古漢文,所以在漢語讀寫聽說方面都存在一定的困難,尤其古漢語,古漢文基礎相當薄弱.漢語理解,閱讀能力參差不齊,所謂不齊包含兩方面的內容,首先橫向比較中城市里長大的蒙古族學生漢語水平較高,理解閱讀能力較好,而純農牧區的學生漢語水平較低.其次是縱向比較中同一學生蒙語理解,閱讀能力高,漢語理解閱讀能力較弱,如何提高這些學生的漢語和古漢語基礎水平,繼而進行《中國古代文學》有效教學是一項難題.采用傳統的老師講、學生聽的教學方法和中文系《中國古代文學》深化內容的教學方法顯然不適于蒙漢雙語學生的學習現狀,圖文并茂,視覺和聽覺結合,表演為輔助手段的情景化教學更適用于古文初學者的蒙漢雙語專業學生.

其次從學生學習心態和心理上看,面對古文課程有畏難心理,學習興趣不濃.從《中國古代文學》課程性質來看,屬于難度較高的課程.本課程內容豐富,包括作者、作品、流派、文學思潮、社會背景等等一系列的繁雜內容;從時代來看從先秦開始至近代,年代跨度較大,故作品的語言文字及其所反映的生活與當代距離較遠,對古文基礎薄弱的蒙漢雙語專業學生造成了畏難情緒,進而造成了教學障礙.從赤峰學院蒙漢雙語專業《中國古代文學》課問卷(2014年4月14日)得知,三個不同年級的103名學生中98名學生認為中國古代文學課程學習難度較大,在尚未開《中國古代文學》課程的2013級蒙漢雙語專業23名學生中只有4名同學對《中國古代文學》課程表示感興趣,可見蒙漢雙語專業學生對這門課程存在很嚴重的畏難心理.情景化教學是通過情景模擬教學內容,達到教學目的的教學方法,情景化教學能更直觀,形象地把教學內容和授課體驗輸送給學生,提高了學生學習興趣和積極性,從而達到良好的教學效果,據調查報告分析得知赤峰學院2010級、2011級、2012級三屆蒙漢雙語專業學生共103人中,樂于接受《中國古代文學》課程情景化教學的學生84人,樂于接受傳統教學的學生19人,由此可見古漢文基礎水平普遍較低的蒙漢雙語專業學生更愿意接納情景化教學方法.情景化教學手段有很多種,如采用圖像,音頻,視頻,文字,自主表演等形式再現教學內容.如:在講授元朝關漢卿的雜劇代表作《竇娥冤》時,可以選取片段讓同學們分組表演,在練習臺詞時不僅提高了對古文的解讀能力,更是加深了教學內容印象.基于授課學生的特殊性,課程本身的特殊性,蒙漢雙語專業《中國古代文學》課程選擇情景化教學更加有利于營造濃厚的古文學習氛圍和提高學生積極性,從而能夠提高其教學效果.

2情景化教學模式的實踐方法

2.1與知識構建相結合

蒙漢雙語專業《中國古代文學》教學目標為提高蒙漢雙語專業學生古漢文理解,分析能力,提高漢文修養,為培養蒙漢兼通的應用型人才打好基礎,這里強調的是蒙漢兼通的綜合性、應用人才的培養.單純的,單一的認知性情景化教學模式無法使學生在所涉及內容形成更多的相關知識體系,無法完成知識的構建,更是無從提起綜合能力的提高.情景化教學應該和知識結構的構建和知識體系的構建相結合,使學生獲得系統知識的同時,提高其古文閱讀,解析能力.例如:在講授李白生平的時候,可以選取李白與酒的圖片,以點帶面講李白與酒的關系,然后讓同學去找李白寫酒的詩歌,讓同學們解讀李白詩歌中的酒意象,使同學們很直觀、形象地感受李白與酒的關系的同時,又留有空間讓同學們自主去解讀和思考,形成完整的知識體系.中國古代文學史是一部整體的、系統的知識體系,在情景化教學過程中必須要注意知識構建的整體性和系統性,不能使知識獨立化,單一化.使用情景化教學方法講授階段性內容的基礎上,強調文學發展演變的趨勢的整體把握.如:在講授明代小說《三國演義》《水滸傳》《金瓶梅》時可選用人物圖片,視頻片段相結合激發學生的積極性和學習興趣,課外還可讓同學們自主去表演小說中人物,開展討論人物形象、人物語言、作品品評等,同時必須還要用文字的形式讓同學們把握明代小說的源流和發展概況,可采用多媒體簡明的方法,屏幕上演示如下文字:秦漢時期(史傳文學)———魏晉時期(志怪小說)———唐代(傳奇小說)———宋元時期(話本小說)———明清時期(可謂空前繁榮)———近代(把古代的和現代的結合,由文言文到白話文)是同學們對小說發展史有整體的把握,有利于學生古代文學小說史知識的構建.

2.2雙主體原則

傳統的《中國古代文學》教學中,老師是主體,學生是授課對象,很少有主動權利.這樣填鴨式的教學方法并不能引起學生學習的興致,反而面對繁雜的內容產生厭學情緒.蒙漢雙語專業《中國古代文學》課程更應提倡雙主體原則,鼓勵學生克服畏難情緒,羞愧情緒,積極主動地參與到課堂互動中.課堂互動可采取討論式,表演式等多種形式.例如:在講授《蒹葭》可播放鄧麗君的在水一方,讓同學們討論伊人的性別,體貌特征,身份等.在講授《西廂記》時可選三名同學分別扮演崔鶯鶯,紅娘和張生,表演崔鶯鶯夜聽琴的片段,讓同學們加深對西廂記故事內容的同時又提高了學生的聽、說的應用能力.

2.3與拓展學習相結合

中國古代文學有非常豐富的內容和文化內涵,有許多問題值得學生去繼續思考和探究,通過自主閱讀,解析,表演可以提高聽說讀寫綜合能力.老師通過情景營造氛圍,講授基礎知識的同時可設立一些相關問題讓學生去思考,解析,發表自己的看法和觀點,拓寬學生看待問題的視角,激發學生積極主動學習古代文學的興致.例如:講授《紅樓夢》時可播放87年經典版的寶黛初會片段,從寶玉摔玉分析寶玉的性格極其在賈母心目的地位.情景化教學除了采用圖像,視頻,音頻也可用文字.如:講授《西游記》時可采用四大名著新解“西游記,一個人類和三個動物的故事”的文字,讓同學們去討論沙僧是動物還是人類,也可提出孫悟空和唐曾誰是西游記的主人公等有趣的問題,引發學習古文的熱情.課堂上通過情景化教學提高學生學習古文的積極性,鼓勵學生課外拓展學習古漢文,自主挖掘古文中的文化內涵,文學內涵.在情景化教學實踐中學生們獨立思考能力得到了提升,在赤峰學院2011級蒙漢雙語班講授王維作品時,列了幾首詩,《山居秋暝》《鳥鳴澗》《鹿柴》等,讓學生去找三首詩的同一意象時同學們都找出了空山意象,然后提問王維為何喜歡空山意象時,同學們很快聯想到上一屆圖文并茂講授過的王維的佛教思想,這既是思維能力的鍛煉方式也是學生自主學習能力的提高的表現.單純的情景化教學只是對知識獲得的輔助手段,而與拓展學習相結合的情景化教學不但能夠提高學生的自主學生能力,而且還能提高學生的綜合素質,對學生樹立正確,健康的人生觀,價值觀有很大的幫助.

3結論

第5篇

【論文摘 要】古代漢語教材中含有大量的傳統文化和民族精神的有益營養,古代漢語教學活動和教學過程也存在大量的弘揚傳統文化、培育民族精神的良好機會。作為教師,應當充分利用好這個優勢,想方設法,為提高學生人文素質、提升學生人生境界盡到自己應盡的責任。

古代漢語作為高等學校漢語言文學、歷史學、中文秘書學、教育學、哲學等許多文科專業都需開設的一門重要的社會科學課程,它在承擔起培養學生古書閱讀能力的同時,在弘揚傳統文化方面也具有自己獨特的優勢,我們的教學自然應當充分發揮其學科優勢,找到正確的途徑和方法,肩負起育人的職責。

一、古代漢語教學的傳統文化傳承作用

(1)促進華夏文明生生不息。古代漢語在傳承傳統文化的過程中具有非同尋常的社會作用,一方面在現代社會,從事古代文化典籍研究的人已日漸減少;另一方面古文化距離我們又比較遙遠,古代文獻資料又是用文言寫成的,這種語言對現代人來說已日漸陌生,這更增加了文化傳承的難度。古代漢語是學習、傳承傳統文化遺產的基礎所在,要使文明延續,沒有捷徑可走,唯有掌握古代漢語文言這把開門的“鑰匙”,才能讓我們領略無限風光,在閱讀、思考、傳承和創新中繼承文明,使源遠流長的華夏文化生生不息、代代相傳。

(2)構建中華民族的文化精神家園。中國傳統文化,是指以中華文化為源頭、中國境內的各民族共同創造的、長期歷史發展所積淀下來的文化。傳統文化是針對文化的傳承而言的,它強調的是文化的本源和沿著這個本源傳承下來的全部遺產,是迄今為至中華民族經過篩選、淘汰,不斷豐富又不斷增長的人文精神的總和。百家爭鳴是中國思想史上偉大的高峰,具有里程碑的意義,因此傳承文化時,對那些締造過我們民族精神,價值趨向的核心思想必須繼承下來,它是我們精神的家園。

(3)服務社會主義現代化建設。培養學生作為一名合格社會公民,主要應解決做“人”的問題。古代漢語教學,要在著眼字、詞、句教學的同時,更注重領會傳統文化的精神內涵,人文情懷,在堂堂“君子之文”中,重德修能,體味中華文化的精神魂魄。時展到今天,多元文明滲透到許多領域,傳統文化正在經受著不同程度的沖擊。為了更好地保護文化遺產,保護文明的成果,我們寄希望于有識之士的倡導,寄希望于普通民眾的熱愛,更寄希望于對古代漢語教學的更上層樓,因為它在繼承傳統文化方面,有著其他專業無可比擬的優勢。

(4)發揮傳承文化的載體作用。古代漢語課要發揮文化載體的作用,擔負起弘揚民族傳統文化的職責,以傳承傳統文化為己任,因為這關系到民族文化、民族精神的繁衍。學習古代漢語,有助于掌握古代優秀文化遺產,提高全民族的道德修養,堅定民族自信心,增強社會責任感和民族的凝聚力。傾注了無數先哲心血的這筆財富是由文言文這種語言形式寫成的,要了解這些文化,必須具備閱讀經典作品的能力。

(5)發揮文化在傳承過程中的鑒別作用。中國是有著悠久歷史的文明古國,中國文化博大精深,中國傳統文化深邃厚重。漫長的歲月里,祖先為我們留下了璀璨奪目的文化典籍,這些遺產包括政治、經濟、軍事、哲學、歷史、文學、藝術、天文、地理、醫藥、衛生、服飾、禮儀、典章制度等諸多領域,它們都是我們民族寶貴的精神財富,不可多得的文化瑰寶,而這一切都是以古漢語文言的形式保存下來的。因此,我們要學習、繼承和研究它,要去粗取精,為今天服務,就必須掃除語言文字障礙。這就必須熟悉古漢語的語詞、語言、語法構造,以做到游刃有余。

二、古代漢語教學實現傳統文化傳承功能的措施

通過古代漢語教學來實現傳統文化的傳承具體措施表現在以下方面:首先,教師要改變教學觀念,對學生進行正確引導。傳統的古漢語教學中,教師將這門課僅僅視作學習其他課程打通語法、掃除文字障礙的工具。新時期的教學改革首先要求教師改變傳統的教學觀念,有意識地對學生的學習進行正確引導。要求學生多記誦名詩名文,從而加大對優秀的傳統文化教育的力度。還可以適時地結合傳統節日,滲透傳統文化觀念。其次,選取好的教學內容。近代著名教育家陶行知說過:“智仁勇三者是中國重要的精神遺產,過去它被認為‘天下之達德’,今天依然不失為個人完滿發展之重要指標。”實際上中國傳統文化中仁、智、勇以及真、善、美和諧統一的崇高道德標準就存在于我們的古漢語教學內容中,這就要求我們根據教學需要進行選擇。再次,改革教學方法。古代漢語教師不能一成不變地沿襲傳統的教學方法,而應及時地運用新的教學手段,多樣化的教學活動,精心組織古漢語教學,注重弘揚民族精神。比如,運用現代化多媒體教學手段,采用文化解讀的教學模式、生動活潑的圖片等再現古文字、歷史、詩詞畫面,活躍課堂氣氛,讓學生準確地理解古代文化知識的積極意義,從而受到美的熏陶。

參 考 文 獻

第6篇

第一節 隴東方言語法綱要

隴東方言是古漢語的母體語言,又是現代普通話的基礎方言之一,因此語法與普通話語法沒有大的出入。盡管如此,畢竟還是有一提之必要。

㈠ 指示代詞

指示代詞有近指、中指、遠指的區別:

這一個(近指) 那一個(中指) 兀一個(遠指)

這兒或這搭(近指) 那兒或那搭(中指) 兀兒或兀搭(遠指)

還有,指示代詞的音變很劇烈,有時候同一個人先后會用不同的發音說出來,但一般不會影響理解,此處從略。

㈡ 語氣詞

語氣詞有很多,如與普通話“呢”同義的“哩(li)”,與普通話“了”同義的“啦(lia)”或“咧(lie)”,與普通話“吧”同義的“嗄(sa)”,與普通話“呀”同義的“呷(jia)”,等等,以及加強語氣的“阿個”,“也(yǎ)不”“嘛”,等等。

㈢ 構詞法

常見的重疊字構詞法如ABB、AABB之類,隴東方言亦不鮮見。

㈣ 把字句

隴東方言比普通話的把字句多得多,如“今天天氣把人熱死啦”,“你趕緊把飯一吃”,“把這一段電視劇看完了再睡覺”,“把人丟啦”,等等。

㈤ 倒裝

典型的倒裝用法是副詞“甚不”或“太不”,表示“不太”的意思,其次還有“記忘了”的說法。情急時也會脫口說出“快吃嗄你”之類的句子。

㈥反義疑問問

普通話反義疑問句句尾一般用“是不是?”、“行不行?”,隴東方言說成“得(dēi)是?”、“得行(成)?”

第二節 隴東方言的連讀變調

本節主要探討隴東方言雙音節詞的連讀變調。

隴東方言有四個聲調:陰、陽、上、去,可組合成十六種調型的雙音節詞,如下表所示:

由于古入聲字分派入四聲的都有(當然派入陰平的居多),因此以上十六種調型又可分為三大類:

㈠非入聲字雙音節詞

㈡一入聲字雙音節詞

㈢二入聲字雙音節詞

三類詞連讀變調有所不同,下面分門別類來敘述。

㈠非入聲字雙音節詞:最重要的變調見于陰―陰、陰―陽、陽―陰、陽―陽。

①陰―陰:全部變調,除極少數搭配不十分固定的詞如“中東、三中”之類的詞變為“前陽后陰”外,其余均變作“前上后輕”,人名、地名尤甚,例如:

東風 西瓜 開關 中山 村莊 江山 春分 冬天 刀山

三千 心思 空中 押金 軍官 冤家 書包 紗巾 公公

②陰―陽:有變有不變,不變者讀本調,變調者讀作“前上后輕”,例如:

公平 周旋 青年 聰明 軍人 天堂 工程 功臣 規模

突然 忽然 推辭 山羊 陰涼 陰陽 江湖 溫泉 偏旁

③陽―陰:變調后讀作“前陰后上”,地名尤甚,例如:

明天 圍巾 南瓜 胡基 文章 服裝 神仙 潼關 油渣

臺灣 臨安 秦川 扶風 銅川 銀川 蘭州 杭州 揚州

④陽―陽:變調后讀作“前陰后上”,例如:

財神 門神 遼寧 長城 衙門 龍門 門簾 和平 敵人

廚房 前程 甜頭 綿羊 人才 麻糖 媒婆 牛郎 文學

隴東方言“上―上”雙音節詞連讀時基本上不變調,普通話全部變調,這是很大的不同!

(隴東方言“上―上”雙音節詞,表示“較老的馬”的“老馬”,兩個字全讀本調;表示稱謂的專用詞“老馬”,讀作“前陰后上”)

㈡一入聲字雙音節詞:這一類詞中的古入聲字一般讀陰平,因為古入聲字單念時讀陰平調者居多,但另一字的聲調或變或不變,視搭配而定,總之,這一類詞的連讀變調不多且無關宏旨,例如:

白天bei31tian55 敵人di31ren53 灰色hui35sei31 鉛筆qian35bi31

㈢二入聲字雙音節詞:因為古入聲字的絕大部分派入了陰平,因此古入聲詞的構成主要又分成三類:

①兩個古入聲字今都讀陰平:這一類雙音節詞最多,全部變調,變調后讀成“前陽后陰”,例如:

割裂 喝藥 黑色 黑麥 漆黑 得力 國策 迫切 沒落

不得 激越 月息 格律 隔閡 特色 落腳 革職 劣質

缺德 決策 忽略 失職 失竊 脫節 節拍 切脈 業績

血跡 血色 脫色 熱血 熱烈 熱切 刷漆 鐵塔 辛辣

卓越 涉獵 惡劣 竭力 哭泣 約法 落雪 蠟筆 缺失

②前字今讀陰平,第二字非陰平者:各字讀本調,例如:

刻薄kei31po35 隔絕ei31jue35 筆直bi31chi35 克服kei31fu35

駁斥bo31chi53 割舍uo31she53 刻苦kei31ku53 卑鄙bi31pi53

策劃cei31hua53 節育jie31yu53 切肉qie31rou53 畜牧xu31mu53

③前字今讀陽平:各字讀本調,例如:

罰則fa35zei31 毒辣tu35la31 薄弱po35ruo31 絕壁jue35bi31

學習xue35xi35 獨活tu35huo35 熟讀shu35du35 合轍huo35che35

挾持xie35chi53 截獲qie35hui53 涂抹tu353mo53 獨辟tu35pi53

活躍huo35yao55 白沫bei35mao55 食欲shi35yu55 急劇ji35ju55

總結隴東方言的連讀變調,可以得出以下結論:

第7篇

【關鍵詞】全球化;漢語;文學;發展

一、引言

我國有五千年的文明史,漢語言文學的發展也是推成出新,一個民族之所以獨立于世界之中的根本內核就是其具有與眾不同的文化,五千年來,中華民族的能夠屹立在世界的東方主要原因就是其深厚的文化底蘊,漢語言文學就是這種文化底蘊的重要代表之一。隨著信息技術的發展,現代世界之間的距離不斷縮小,生活節奏不斷加快,漢語言文學的傳承和發展出現了一些新的變化。

二、存在的主要問題

(一)古代漢語發展受到嚴重沖擊。古漢語發展近年來出現了一種發展困境,一些文史類的高校在古漢語文學專業方面的招生難度不斷增多,高層次人才更是難以培養?,F代人們將主要的精力放在了追求物質主義、實用主義方面,應用性的專業受到了極大的推崇,金融、信息技術、外語等專業成為現代社會學生報考的重點,因為這些專業畢業之后可以找到更好的工作,今后的生活將有更好的發展。但是古漢語專業的發展空間比較有限,畢業生就業難度較大,一旦進不了國家相關部門,在社會中就很難找到合適的崗位。

(二)現代漢語文學也受到嚴重沖擊。縱觀我國中小學、高等教育的發展,在中學階段,學生必須將其主要精力運用在數理化還外語的學習之中,對于語文的學習也只是集中在應試教學的模式之中,更多的精力主要是應付中考和高考,這時候的學生在正常的學習之外沒有更多的時間去閱讀現代漢語文學,很多學生在這個方面的閱讀量幾乎為零。有時到了初三、高三之后,需要應對考試中的作文,一些語文教師開始要求學生大量閱讀《讀者》等短篇文學,但是這些雜志上的一些文章都是屬于一種快餐文化,從表面上看具有一定的哲理,但是沒有什么實際內涵。當學生進入大學之后,他們還是沒有時間閱讀漢語文學作品,他們這時候開始將自己的主要精力運用在社會實踐之中,不斷鍛煉自己的專業技能,為今后的就業打下專業技能基礎,他們很難有時間去閱讀一些現代漢語文學作品,這種休閑方式對于時間就是就業效率的大學生來說有點奢侈。就業之后,人們開始就自己的主要精力放在工作之中,現實社會快節奏的工作學習方式,使得人們沒有時間閱讀這些與工作和學習“無關”的漢語言文學?,F代社會中充斥中實用主義的思想,很多人從小教學孩子不能浪費時間,要好好學習,當學生對漢語文學產生一些興趣之后,一些教師、家長就認為孩子是不務正業,浪費時間,影響學習成績?,F代的教育生態環境對于漢語言文學的發展有著極大的沖擊。

(三)外語的學習熱度不斷提升。由于全球一體化的發展趨勢使得更多的外語學習成為今后社會的需求熱點,很多人基于實用主義的發展思想,開始用外語武裝自己,利用業余時間開始學習更多的外語,前幾年的英語專業的報考熱潮使得近年來的英語專業的畢業生極具增多,造成了一些畢業生難以找到合適的工作,這兩年人們將主要精力又投入到小語種的學習之中,阿拉伯語、西班牙語、法語等這一類的外語又成為現代人們學習的熱點。外語的熱衷是有著內在推手的,在中學階段,中考、高考中英語的分值是和語文、數學一樣的,到了大學之后,還有英語的四六級考試,雖然近年來教育部取消了四六級合格證書,但還是保留了四六級考試,并發給學生成績單,這種成績單成為現代用人單位招聘過程中四六級證書的取代品,出國深造還需要考英語,進入工作單位之后評職稱還是需要考英語。這一系列的要求使得人們不能放棄對于英語學習的熱情。這種對于外語學習的熱度勢必降低人們對于自己本國語言文學的關注度,經過多年艱難的發展,我國的文學也有了里程碑式的發展,莫言獲得了諾貝爾文學獎就是一個典型代表,然而現代國內有多少人閱讀過莫言的這些作品呢?可以說是少之又少。

三、漢語言文學發展的思考

(一)我國經濟實力的提升是漢語言文學發展的內動力。只有經濟發展上去了,我們才能有實力發展我們的漢語言文學。當我國的經濟發展上去之后,其他國家對于中國的關注度不斷提升,他們將會更多的關注到我們的文化,我們的漢語言文學,這時候需要有更多的人去傳播這種文化,這種文學。近年來的孔子學院在國外的發展日新月異,這種發展趨勢需要更多漢語言文學的教師,這種需求的增多將轉變現代國內的漢語文學冷清的現狀,進一步激發人們開始將精力投入到了我們漢語言文學的學習之中。莫言獲得諾貝爾文學獎也給國內的人們打上一種強心針,重新樹立對于國內文學的信心,我們的文學在世界舞臺上還是有著一定的發展舞臺。

(二)調整現行的教育體制是漢語言文學發展的重點環節。現代教育體制對于現代漢語言文學的發展十分不利,需要進一步調整,增多國學經典的學習要求,將《三字經》、《弟子規》、《論語》等國學經典納入現代中小學教學之中,使得更多的學生開始誦讀這種國學經典,實現民族精神的提升,這些國學經典之中蘊含著很多的人生哲理,是現實社會人們人生觀、價值觀重新樹立的基礎,去功利心、多一些文化積淀,使得人們的心理得到凈化。這都給現行的教育體制提出的嚴肅要求。

結語

漢語言文學的發展是我們民族文化維持的根基。文化的表現就是語言文學,這些文學作品可以展示一個民族的文化積淀。面對這全球一體化的發展趨勢,全球的文化都在不斷的融合發展,我們的漢語言文學怎樣才能屹立世界之林?主要還是需要我國的經濟發展作為內在動力,現代教育體制的改革是主要推動手段。

參考文獻:

第8篇

一、漢語屬于分析型語言,英語屬于綜合型語言

綜合語運用形態變化來表達語法關系,分析語卻用語序及虛詞來表達語法關系。例如,《蘭亭集序》中“此地有崇山峻嶺,茂林修林”,這里的“山”“嶺”“林”“竹”都沒有單復數的形態變化,而譯成英文后都加了s,變成 “mountains”“cliffs” “forests”“bamboo groves”,可見英文是綜合型語言,具有形態的變化,而漢語沒有。又如,“每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷”一句,依照譯者的理解,此句應該表示過去的時間,故此句譯文用的是一般過去時,每個謂語動詞都加了ed, 而原文中卻沒有這樣的形式變化。再如,“及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣”,孫大雨在翻譯時把“情隨事遷”翻到了后面“as the result of the changed state of affairs”,可見漢英翻譯中英譯文的語序可作靈活處理。由此人們得出一結論,在做漢英翻譯時,要搞清楚英譯文所要的形態變化,包括單復數變化、時態的轉換等。在必要時,適當調整譯文與原文的語序,力求譯文地道、通順。

二、漢語重視意義上的完整,英語看重句子形式上的完整

連淑能在《英漢對比研究》中指出,形合指的是詞語或分句之間用語言形式手段(如關聯詞)連接起來,表達語法意義和邏輯關系,英語造句主要采用形合法。文章開頭的“永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也?!痹闹幸淮淖纸Y構表明游玩的時間、地點和游玩的內容。耿亮的譯文把“歲在癸丑”處理成定語從句“which corresponded to the year Guichou” ,孫大雨則處理成時間狀語從句“when the primordial signs of the calendar combine as Guichou”,不難看出兩位譯者都充分考慮到了漢語重意和英語重形合的特點,在英譯文中把原文用連接詞和從句連接起來;同時,兩位譯者的翻譯都巧妙地采用了歸化,清楚地向讀者解釋了獨具中國特色的農歷年“癸丑”。這啟示人們在把具有中國特色的材料譯成英文時,要充分考慮西方讀者的理解能力,最好采用歸化,才能把西方人陌生的中國特色清楚地呈現出來。又如,“崇山峻嶺,茂林修竹,清流激湍,映帶左右,流觴曲水”, 這一系列四字短語結構向讀者展示了蘭亭周圍的景色,在音韻上具有節奏美,在結構上具有形式美,在內容上具有意象美,符合漢語的行文特征,也反映了中國人的思維方式,更展現了漢語重意合的特點。再看兩位譯者的譯文,耿亮將原文的“崇山峻嶺”和“茂林修竹”合成一個句子,采用被動語態和定語結構?!扒辶魍募?,映帶左右”也被譯成了定語從句,合成了一句。孫大雨用了there be 句型和with 引導的伴隨狀語,將四個四字結構連成了一句話。由此人們可以得出結論,在做漢英翻譯時,譯者要吃透原文行文邏輯和結構,理清每句話之間的關系,把松散的漢語結構譯成符合英文行文特征的譯文。通觀兩個譯本,兩位譯者都在必要的時候將漢語的意合譯成了英語的形合句,符合英語行文特征,譯文顯得地道、流暢,值得人們學習和借鑒。

三、英語句子表現為靜態結構,漢語則表現為動態結構

英語句子中名詞偏多,表現為靜態結構;漢語則動詞偏多,表現為動態結構。例如,原文中的“一觴一詠,亦足以暢敘幽情”,耿亮的譯文把“觴”“詠”分別譯成“one cup of wine”和“chanting”。孫大雨的譯文中 “a mere drinking”和“the composition”充分表現出英語的靜態特征。由此看出,漢語動詞轉化成英語的名詞是翻譯過程中動靜轉換的一種方式。又如,“當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至”,耿亮將動詞“欣”“快然自足”“不知”分別譯成了形容詞短語和動賓結構,符合英文的表達方式。孫大雨的譯文將原文幾個動詞也譯成了形容詞短語、現在分詞結構和介詞結構。再如,“信可樂也”,耿亮和孫大雨分別將其譯為“It was indeed a great happiness”和“our heartfelt feelings”,典型的動詞化為名詞,筆者認為這句話也可以翻成“how happy it is”,把動詞轉化為形容詞。

四、結語

主站蜘蛛池模板: 万年县| 隆林| 怀远县| 双鸭山市| 娄烦县| 米林县| 静海县| 庆安县| 佛教| 腾冲县| 进贤县| 溧水县| 博野县| 夏河县| 黄平县| 青岛市| 崇左市| 台中市| 泰顺县| 凌海市| 远安县| 西乌| 天峨县| 南阳市| 固原市| 铜川市| 昌江| 昔阳县| 曲麻莱县| 汕尾市| 宁乡县| 镇沅| 绵阳市| 新沂市| 镇远县| 应城市| 赣榆县| 丰城市| 定州市| 大关县| 育儿|